ويكيبيديا

    "مالية فعالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • financiers efficaces
        
    • financier efficace
        
    • financière efficace
        
    • financement efficace
        
    • financières efficaces
        
    • budgétaire active
        
    • financier efficaces
        
    • financière plus efficace
        
    Dans de nombreux pays, les mécanismes financiers efficaces qu'ils constituent jouent un rôle important et constructif, qui devrait être évalué dans la perspective de la recherche de solutions optimales. UN وتؤدي هذه الصناديق في العديد من البلدان دورا هاما وبناء بوصفها آليات مالية فعالة. وينبغي تقييم دورها من منظور البحث عن حلول مثلى.
    Dans de nombreux pays, les mécanismes financiers efficaces qu'ils constituent jouent un rôle important et constructif, qui devrait être évalué dans la perspective de la recherche de solutions optimales. UN وفي العديد من البلدان، تؤدي هذه الصناديق دورا هاما وبناء بوصفها آليات مالية فعالة. وينبغي تقييم دورها انطلاقا من منظور البحث عن حلول مثلى.
    :: Toutes les options requerront la mise en place d'un mécanisme financier efficace pour gérer les forêts de façon écologiquement viable. UN :: ستتطلب كل الخيارات إنشاء آلية مالية فعالة لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
    Variante 1: La mise en place d'un mécanisme financier efficace qui permette de renforcer l'application de la Convention s'inspire des principes ci-après: UN البديل 1: يُسترشد بالمبادئ التالية في تشغيل آلية مالية فعالة بهدف تعزيز تنفيذ الاتفاقية:
    Un volet important du programme porte sur les activités visant à créer un environnement propice à une intermédiation financière efficace en faveur du développement de l'innovation. UN ويُعنى عنصر هام من هذا البرنامج بالأنشطة المصممة لتهيئة بيئة مؤاتية للقيام بوساطة مالية فعالة دعما للتنمية المبتكرة.
    L'Assemblée des États Parties arrête des règles et méthodes pour assurer une gestion financière efficace et économique UN تضع جمعية الدول الأطراف قواعد وإجـراءات مالية تفصيلية لضمان إدارة مالية فعالة والاقتصاد في النفقات().
    Un mécanisme de financement efficace était par conséquent la clé pour relever les défis posés par l'utilisation du mercure dans les exploitations minières artisanales et à petite échelle. UN ولذلك فإن وجود آلية مالية فعالة هو أمر مهم لمجابهة التحديات التي يشكلها استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق.
    Mais, vu le coût de leur indispensable remplacement par des armes plus modernes, l'application judicieuse d'un embargo sur les armes, associé à des sanctions financières efficaces, devrait réduire graduellement les capacités opérationnelles des Taliban. C. Amélioration de l'embargo sur les armes UN ولكن سيتعين الاستعاضة عن هذه الأسلحة بأخرى أحدث، وهو ما يكلف الكثير من المال، ومن ثم فإن تنفيذ الحظر على توريد الأسلحة بشكل ملائم، بالاقتران بعقوبات مالية فعالة سيقلص، بمرور الوقت، من قدرة حركة الطالبان على مواصلة عملياتها.
    L'objectif est de fournir des services financiers efficaces et transparents. UN 207- الهدف هو تقديم خدمة مالية فعالة وشفافة.
    207. L'objectif est de fournir des services financiers efficaces et transparents. UN 207- الهدف هو تقديم خدمة مالية فعالة وشفافة.
    Cependant, la plupart des pays en développement n'ont pas de marchés financiers efficaces et vont sans doute continuer de faire largement appel aux intermédiaires financiers, les banques surtout, pour maintenir leur rôle primaire traditionnel dans les systèmes économiques et monétaires. UN على أن معظم البلدان النامية تفتقر إلى أسواق مالية فعالة وستظل تعتمد على اﻷرجح اعتماداً شديداً على الوسطاء الماليين، وخاصة على المصارف لمواصلة القيام بدورها اﻷولي التقليدي في النظامين الاقتصادي والنقدي.
    La mise en place d'un mécanisme financier efficace qui permette de renforcer la mise en œuvre de la Convention repose sur les principes ciaprès: UN يُسترشد في تشغيل آلية مالية فعالة بهدف تعزيز تنفيذ الاتفاقية بالمبادئ التالية:
    14. Les dispositions institutionnelles pour la mise en place d'un mécanisme financier efficace relevant de la Conférence des Parties conformément à l'article 11 de la Convention sont: UN 14- والترتيبات المؤسسية لتشغيل آلية مالية فعالة تابعة لمؤتمر الأطراف وفقاً للمادة 11 من الاتفاقية تشمل ما يلي:
    46. Au sujet de l'origine des ressources financières, certaines Parties étaient d'avis que pour créer un mécanisme financier efficace et équitable, les fonds devraient provenir de plusieurs sources. UN 46- أما بخصوص توليد موارد مالية، فقد رأت بعض الأطراف أنه من أجل إنشاء آلية مالية فعالة ومنصفة ينبغي استمداد التمويل من مجموعة واسعة من المصادر.
    L'Assemblée des États Parties arrête des règles et méthodes pour assurer une gestion financière efficace et économique UN تضع جمعية الدول الأطراف قواعد وإجراءات مالية تفصيلية لضمان إدارة مالية فعالة والاقتصاد في النفقات()
    a) L'Administrateur, sur la base de propositions du Directeur exécutif et en consultation avec le Comité de coordination de la gestion, arrête des règles détaillées, et/ou modifie les règles existantes, pour assurer une gestion financière efficace et économique, et fait distribuer le texte des règles de gestion financière aux membres du Conseil d'administration, pour information, 30 jours au moins avant qu'elles ne prennent effet. UN )أ( يضع مدير البرنامج و/أو يعدل، على أساس مقترحات مقدمة من المدير التنفيذي، وبالتشاور مع لجنة التنسيق اﻹداري، قواعد مالية تفصيلية بغية كفالة إدارة مالية فعالة وتحقيق وفورات؛ ويعمم هذه القواعد المالية على أعضاء المجلس التنفيذي للعلم قبل سريانها ﺑ ٣٠ يوما على اﻷقل.
    Sous sa direction, le Fonds était devenu un mécanisme de financement efficace, qui avait décaissé plus de 1,5 milliard de dollars pour aider les pays visés à l'article 5 à éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN فأثناء ولايته، أصبح الصندوق آلية مالية فعالة قدمت ما يزيد على 1.5 بليون دولار لمساعدة البلدان العاملة بموجب المادة 5 للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون لديها.
    Dans certains États, les services de détection et de répression n'ont pas les connaissances et les capacités voulues pour mener des enquêtes financières efficaces permettant de remonter et de désorganiser les flux financiers internationaux illicites de manière efficace et de détecter, ainsi que d'empêcher, les activités des pourvoyeurs de fonds du terrorisme. UN ٢٠ - وفي بعض الدول، تفتقر سلطات إنفاذ القانون إلى المعارف والقدرات اللازمة لإجراء تحقيقات مالية فعالة يمكن أن تكفل فعالية تتبع وعرقلة التدفقات المالية الدولية غير المشروعة وتحديد ومنع أنشطة الجهات الممولة للإرهاب.
    Elle a en particulier montré la nécessité d'une politique budgétaire active pour atténuer les effets des chocs sur la production. UN وبوجه خاص، بينت الأزمة ضرورة وجود سياسة مالية فعالة لتخفيف حدة تأثيرات الصدمات على الناتج.
    27. Dans le cadre de ses travaux visant à accroître l'aptitude des organismes de renseignement financier à recevoir, analyser et diffuser des informations financières dans le but de détecter et interrompre les flux financiers illicites, l'ONUDC a organisé des activités de formation et de renforcement des capacités ayant spécifiquement pour objet la création et le fonctionnement de cellules de renseignement financier efficaces. UN 27- قدّم مكتب المخدِّرات والجريمة أنشطة محددة للتدريب وبناء القدرات في مجال تطوير وحدات استخبارات مالية فعالة وتشغيلها وذلك في إطار عمله الذي يرمي إلى تعزيز قدرة مؤسسات الاستخبارات المالية على تلقي المعلومات المالية بشأن التدفُّقات المالية غير المشروعة وتحليلها ونشرها بهدف كشف هذه التدفُّقات وتعطيلها.
    d) Examiner régulièrement la manière dont les tâches sont exécutées afin de déterminer les moyens d'assurer une gestion financière plus efficace et plus rapide et des méthodes de travail efficaces. UN (د) استعراض إجراءات سير العمل بشكل منتظم لإيجاد السبل الكفيلة بتحقيق إدارة مالية فعالة وعمليات تتسم بالكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد