ويكيبيديا

    "مالية للاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • financier de la Convention
        
    • financement de la Convention
        
    • financement pour la Convention
        
    • financier pour la Convention
        
    Cependant, l'Instrument du FEM doit être amendé pour permettre au FEM de servir officiellement de mécanisme financier de la Convention. UN إلا أن صك المرفق يحتاج إلى تعديل ليتيح للمرفق العمل رسميا كآلية مالية للاتفاقية.
    Compte tenu des problèmes financiers, la Conférence des parties a accepté que le Fonds pour l’environnement mondial joue le rôle de mécanisme financier de la Convention. UN وفي ضوء المشاكل المالية التي تواجه الاتفاقية قرر مؤتمر الأطراف أن يجعل مرفق البيئة العالـمي آلية مالية للاتفاقية.
    Il a ainsi été recommandé de faire du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) un mécanisme financier de la Convention. UN وقد التُمس ذلك عن طريق توصية بأن يصبح مرفق البيئة العالمية آلية مالية للاتفاقية.
    Il compte sur la réunion de décembre 2006 du Conseil du FEM, qui examinera le projet de modification de l'Instrument du FEM pour tenir compte du fait que celui-ci a été désigné comme mécanisme de financement de la Convention. UN وأضاف إنه يتطلع إلى انعقاد اجتماع مجلس مرفق البيئة العالمية في كانون الأول/ديسمبر 2006، الذي سينظر في اقتراح تعديل صك المرفق بحيث يعكس تعيين المرفق كآلية مالية للاتفاقية.
    Le Président a signalé que la mise en place d'un mécanisme de financement pour la Convention exigerait un amendement à celle-ci, ce qui, en vertu du règlement intérieur, ne pouvait être réalisé lors de la réunion en cours. UN وأشارت الرئيسة إلى أن إنشاء آلية مالية للاتفاقية سيتطلب تعديل الاتفاقية، وهو ما لا يمكن تحقيقه في الاجتماع الحالي، طبقاً للنظام الداخلي.
    Bien entendu, le rôle du FEM en tant que mécanisme financier de la Convention a donné lieu à une discussion approfondie. UN وكان دور مرفق البيئة العالمية بوصفه آلية مالية للاتفاقية موضوع مناقشة مستفيضة، وهو أمر مفهوم.
    Le FEM faisant office de mécanisme financier de la Convention, les ressources destinées à celleci devraient être utilisées conformément aux politiques, priorités des programmes et critères d'attribution arrêtés par la Conférence des Parties. UN وحيث إن المرفق آلية مالية للاتفاقية ينبغي أن يكون استخدام موارده لأغراض الاتفاقية متوافقاً مع السياسات والأولويات البرنامجية ومعايير الاستحقاق التي يقررها مؤتمر الأطراف.
    Les Parties évaluent les progrès réalisés dans la coopération avec le Fonds pour l'environnement mondial, et donnent des orientations sur les améliorations à apporter afin que le Fonds serve de mécanisme financier de la Convention UN أن تقيّم الأطراف التقدم المحرز في التعاون مع مرفق البيئة العالمية، وتقدم التوجيه بشأن إجراء تحسينات إضافية كي يتسنى للمرفق أن يعمل كآلية مالية للاتفاقية
    25. Le dispositif financier de la Convention commence à prendre forme, de même que les structures qui permettront au Fonds pour l'environnement mondial (FEM) d'en assurer provisoirement la gestion, bien que les moyens de financement effectifs soient loin de correspondre à ce que l'on attendait au départ. UN ٢٥ - لقد أُحرز تقدم في وضع آلية مالية للاتفاقية وفي إنشاء المرفق العالمي للبيئة بوصفه الكيان العامل المؤقت لﻵلية، ولو أن حجم الموارد الاجمالي المقرر هو أبعد ما يكون عن تلبية التوقعات اﻷولية.
    6. Sur le plan du financement aussi, la situation a profondément changé au cours des dix dernières années avec la désignation du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) comme mécanisme financier de la Convention, et la reprise des flux de l'aide publique au développement après une période de stagnation. UN 6- وقد تطورت البيئة التمويلية على مدى العقد الأخير إذ أصبح مرفق البيئة العالمية آلية مالية للاتفاقية وازدادت تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية مرة أخرى بعد فترة من الركود.
    Justification a) Le FEM est un mécanisme financier de la Convention. UN (أ) مرفق البيئة العالمية هو آلية مالية للاتفاقية.
    Le rôle du FEM à l'appui de la Convention a été suivi de près par l'Assemblée générale depuis le Sommet mondial sur le développement durable, en particulier depuis que le FEM a établi un nouveau domaine d'intervention consacré à la dégradation des terres et qu'il est devenu un mécanisme financier de la Convention. UN ومنذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، كان دور مرفق البيئة العالمية في دعم الاتفاقية محط اهتمام دائم من قبل الجمعية العامة، خاصة منذ أن أقر المرفق مجال تركيز جديداً يتعلق بتدهور الأراضي وأصبح آلية مالية للاتفاقية.
    L'Assemblée du FEM a également proposé que le Fonds joue le rôle de mécanisme financier de la Convention, proposition qui a, par la suite, été acceptée par la Conférence des Parties. UN كما عرضت جمعية المرفق إتاحة المرفق كآلية مالية للاتفاقية()، وهو عرض قبله فيما بعد مؤتمر الأطراف().
    6. Le Conseil a recommandé que le mémorandum d'accord à élaborer en collaboration avec le secrétariat de la Convention précise le rôle du Mécanisme mondial créé par la Convention et celui du FEM en tant que mécanisme financier de la Convention. UN 6- وأوصى المجلس بأن تتوخى مذكرة التفاهم المزمع صياغتها بالتعاون مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر توضيح دور الآلية العالمية للاتفاقية ودور مرفق البيئة العالمية كآلية مالية للاتفاقية.
    L'Assemblée s'est félicitée d'une série de faits nouveaux intéressant la participation du FEM à l'application de la Convention, notamment la décision prise par la Conférence des Parties à sa sixième session d'accepter que le Fonds joue le rôle de mécanisme financier de la Convention et la décision du Conseil du FEM d'établir un nouveau programme d'opérations pour la gestion durable des sols. UN ورحبت الجمعية بسلسلة من المستجدات في مشاركة المرفق في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك قرار مؤتمر الأطراف السادس قبول المرفق كآلية مالية للاتفاقية وقرار مجلس المرفق وضع برنامج تنفيذي جديد بشأن إدارة الأراضي على نحو مستدام.
    À cette occasion, le Secrétaire exécutif de la Convention a prononcé une déclaration dans laquelle il est revenu sur plusieurs faits nouveaux importants touchant à la collaboration entre le FEM et le secrétariat de la Convention, dont la décision d'ouvrir un domaine d'intervention sur la dégradation des sols, concrétisé par un programme opérationnel, et de faire du FEM le mécanisme financier de la Convention. UN وخلال الاجتماع، أدلى الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر ببيان قدم فيه آخر التطورات الرئيسية في مجال التعاون بين مرفق البيئة العالمية والاتفاقية، بما في ذلك المقرر المتعلق بفتح مجال عمل رئيسي بشأن تردي الأراضي، وتنفيذه لبرنامج تشغيلي، وفي النهاية جعل مرفق البيئة العالمية آلية مالية للاتفاقية.
    7. Nous nous félicitons de la décision qui a été prise de faire du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) un mécanisme financier de la Convention et préconisons une nette augmentation des ressources affectées à la lutte contre la dégradation des terres lors de la quatrième reconstitution du Fonds; UN 7- نرحب بقرار جعل مرفق البيئة العالمية آلية مالية للاتفاقية ونطلب زيادة الموارد المخصصة إلى حد كبير لمكافحة تردي الأراضي عند التجديد الرابع لموارد مرفق البيئة العالمية؛
    L'actuel programme sur les changements climatiques vise essentiellement à consolider son approche nationale et à contribuer efficacement et rapidement à la mise en oeuvre de la Convention, ainsi qu'à appuyer les travaux des agents d'exécution, agissant pour le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), mécanisme financier de la Convention. UN ويتمثل الهدف الأساسي للبرنامج الحالي لتغير المناخ، في ترسيخ نهجه ذي التوجه القطري، والعمل كأداة للتنفيذ العاجل والفعّال لأغراض الاتفاقية وأيضا من أجل الوكالات المنفذة، والعمل بالإنابة عن مرفق البيئة العالمية كآلية مالية للاتفاقية.
    b) Jeter les bases permettant au Fonds pour l'environnement mondial d'établir un domaine d'intervention pour la gestion rationnelle des produits chimiques et de devenir un mécanisme de financement de la Convention: UN (ب) إرساء الأسس لمرفق البيئة العالمية لإنشاء مجال تركيز للإدارة السليمة للمواد الكيميائية وللتحول إلى آلية مالية للاتفاقية وذلك:
    134. Pour le plus long terme, les Parties à la Convention de Rotterdam souhaiteront peut-être préparer le terrain pour une décision future du Conseil du Fonds pour l'environnement mondial qui ferait du Fonds un mécanisme de financement de la Convention dans le cadre d'un domaine d'intervention < < gestion rationnelle des produits chimiques > > . UN 134- قد ترغب الأطراف في اتفاقية روتردام، بالنسبة للأجل الأطول، في أن تضع الأساس لمقرر مستقبلي لمجلس مرفق البيئة العالمية ينشئ المرفق كآلية مالية للاتفاقية في إطار المجال المحوري للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Deux représentants, prenant la parole au nom de groupes de pays, ont demandé au secrétariat d'établir un document sur les options offertes pour obtenir un financement et instituer un mécanisme de financement pour la Convention, qui ferait l'objet d'un examen par le Groupe de travail à sa troisième réunion. UN 24- طلب ممثلان يتحدثان نيابة عن مجموعات من البلدان إلى الأمانة أن تُعِدَ ورقة يبحثها الفريق العامل في دورته الثالثة بشأن الخيارات المتوافرة لضمان التمويل، وإنشاء آلية مالية للاتفاقية.
    Une estimation attentive des besoins futurs de ressources sera déterminante pour l'intégrité de toute décision concernant les options de mécanisme financier pour la Convention. UN وسوف يكون من الضروري للغاية إجراء تقدير مدقق بعناية للاحتياجات المستقبلية من الموارد، وسيكون ذلك لازماً لسلامة أي قرار بشأن أي خيار يتعلق بأي آلية مالية للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد