ويكيبيديا

    "مالية وتجارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • financiers et commerciaux
        
    • financière et commerciale
        
    • financières et commerciales
        
    • commerce et de finance
        
    Il faudrait réévaluer l'utilité des accords de produit à cet égard, compte tenu du potentiel qu'offrent les nouveaux instruments et techniques financiers et commerciaux. UN وينبغي توفير مزيد من التقييم لمدى فائدة اتفاقات السلع اﻷساسية في هذا الصدد، مع مراعاة احتمال ظهور أدوات وأساليب مالية وتجارية جديدة.
    Il faudrait réévaluer l'utilité des accords de produit à cet égard, compte tenu du potentiel qu'offrent les nouveaux instruments et techniques financiers et commerciaux. UN وينبغي توفير مزيد من التقييم لمدى فائدة اتفاقات السلع اﻷساسية في هذا الصدد، مع مراعاة احتمال ظهور أدوات وأساليب مالية وتجارية جديدة.
    Il faudrait réévaluer l'utilité des accords de produit à cet égard, compte tenu du potentiel qu'offrent les nouveaux instruments et techniques financiers et commerciaux. UN وينبغي توفير مزيد من التقييم لمدى فائدة اتفاقات السلع اﻷساسية في هذا الصدد، مع مراعاة احتمال ظهور أدوات وأساليب مالية وتجارية جديدة.
    L'imposition de mesures unilatérales de restriction financière et commerciale est inacceptable et n'est pas propice à la réalisation des objectifs de développement durable. UN وأكد أن فرض تدابير تقييدية مالية وتجارية أحادية الطرف أمر غير مقبول وأنه لا يفضي إلى تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Dès 1921, en signant avec le Grand-Duché de Luxembourg un accord visant la suppression des restrictions touchant les échanges, l'établissement d'un tarif douanier commun et l'adoption d'une même politique financière et commerciale, la Belgique posait les jalons de ce qui allait devenir plus tard la construction européenne. UN فمنذ ١٢٩١ مهدت بلجيكا بتوقيعها، مع دوقية اللكسمبرغ الكبرى، اتفاقاً يستهدف الغاء القيود المتعلقة بالمبادلات، ووضع تعريفة جمركية مشتركة وانتهاج سياسة مالية وتجارية واحدة، لما كان سيصبح فيما بعد البناء اﻷوروبي.
    Mon pays a, par le passé, eu l'occasion de souligner la nécessité de veiller à ce que l'ordre mondial soit juste et les institutions financières et commerciales internationales, équitables. UN وقد أعرب بلدي في مناسبات ماضية عن الحاجة إلى نظام عالمي عادل ومؤسسات مالية وتجارية دولية عادلة.
    ii) Nombre accru de sociétés qui adoptent des initiatives, des politiques et des pratiques viables en matière de commerce et de finance, fondées sur les principes promus par le PNUE UN ' 2` ازدياد عدد الشركات التي تستحدث مبادرات وسياسات وممارسات مالية وتجارية مستدامة تستند إلى المبادئ التي يشجعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Des principes financiers et commerciaux plus équitables sur le plan international devraient être institués afin de prévenir les fluctuations de prix, de telle sorte que les pays en développement n'aient pas besoin de maintenir autant de réserves en devises et puissent au lieu de cela investir dans la production. UN وينبغي وضع مبادئ مالية وتجارية دولية أعدل من أجل اتقاء تقلبات الأسعار، كي لا تحتاج البلدان النامية إلى الاحتفاظ بمستويات مرتفعة من أرصدة العملة الأجنبية ولتتمكن، بدلا من ذلك، من الاستثمار في الإنتاج.
    La Déclaration du Sommet sur le microcrédit a lancé une campagne de neuf ans visant à élargir l'accès au crédit pour faciliter le travail indépendant et à assurer d'autres services financiers et commerciaux à 100 millions des familles les plus pauvres du monde et, dans ces familles, notamment aux femmes d'ici l'an 2005. UN وبدأ إعلان مؤتمر قمة الائتمانات الصغيرة حملة تستمر لمدة تسع سنوات في جهد لتوسيع نطاق الائتمانات من أجل العمالة الذاتية وتوفير خدمات مالية وتجارية أخرى لمائة مليون من أفقر أسر العالم، ولا سيما النساء في تلك اﻷسر بحلول عام ٢٠٠٥.
    Le dernier acte réalisé à cet égard a eu lieu en mars 2003. Il s'agissait d'une perquisition effectuée au siège de 26 entreprises de la Zone franche d'Iquique pour y rechercher des documents financiers et commerciaux. UN وقد أجري آخر تحقيق في هذا الصدد في آذار/مارس 2003 لتفتيش مقار 26 شركة في منطقة إكويكي الحرة حيث تم الوقوف على معلومات عن وثائق مالية وتجارية.
    B. Mettre en place les régimes financiers et commerciaux les plus UN باء- وضع نظم مالية وتجارية مثلى 32
    B. Mettre en place les régimes financiers et commerciaux les plus favorables UN باء - وضع نظم مالية وتجارية مثلى
    Pour leur permettre de participer pleinement à une économie de plus en plus mondialisée, il est essentiel d'assurer des systèmes financiers et commerciaux internationaux stables et bien gérés, avec un accès accru de leurs produits aux marchés. UN ومن الضروري، تمكيناً لها من المشاركة الكاملة في الاقتصاد العالمي الآخذ بصفة متزايدة في العولمة، كفالة وجود نظم مالية وتجارية دولية متسمة بالاستقرار وحسن الإدارة، بما في ذلك زيادة سبل وصول منتجاتها إلى الأسواق.
    Le processus de suivi et d'application du Consensus de Monterrey et du Cycle de Doha doit conduire à la mise en place de systèmes financiers et commerciaux plus cohérents qui appuient la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international. UN 31 - إن عملية متابعة وتنفيذ توافق آراء مونتيري وجولة الدوحة يجب أن تفضي إلى نظم مالية وتجارية أكثر تماسكا تدعم تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها عالميا.
    Dès 1921, en signant avec le Grand-duché de Luxembourg un accord visant la suppression des restrictions touchant les échanges, l'établissement d'un tarif douanier commun et l'adoption d'une même politique financière et commerciale, la Belgique posait les jalons de ce qui allait devenir plus tard la construction européenne. UN ففي عام 1921 وقعت بلجيكا مع دوقية لكسمبرغ الكبرى اتفاقاً يهدف إلى إلغاء القيود المفروضة على المبادلات ووضع تعريفة جمركية مشتركة واتباع سياسة مالية وتجارية واحدة، ومهدت الطريق بذلك لما أصبح فيما بعد البناءَ الأوروبي.
    Dès 1921, en signant avec le Grand-Duché de Luxembourg un accord visant la suppression des restrictions touchant les échanges, l'établissement d'un tarif douanier commun et l'adoption d'une même politique financière et commerciale, la Belgique posait les jalons de ce qui allait devenir plus tard la construction européenne. UN ففي عام 1921، وقعت بلجيكا مع دوقية لكسمبرغ الكبرى اتفاقاً بهدف إلغاء القيود المفروضة على المبادلات ووضع تعريفة جمركية موحدة واتباع سياسة مالية وتجارية واحدة، فمهدت الطريق بذلك لما أصبح فيما بعد البناءَ الأوروبي.
    pp) Achever l'élaboration d'un cadre comptable simple et d'utilisation facile pour les PME, qui permettra à cellesci de fournir une information financière et commerciale transparente, fiable et uniforme, et en rendre compte à la Commission aussitôt que possible; UN (ع ع) إتمام ما يقوم به من عمل على وضع إطار يسير الاستخدام للمحاسبة المتعلقة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة يتيح لها إصدار معلومات مالية وتجارية شفافة وموثوقة وموحدة، وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة بالسرعة الممكنة؛
    a) Par l'intermédiaire de son Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication, achever l'élaboration d'un cadre comptable que les PME puissent utiliser facilement et qui leur permette de fournir une information financière et commerciale transparente, fiable et uniforme, et faire rapport à la Commission sur la question le plus tôt possible; UN (أ) القيام، عن طريق فريق خبرائه الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، بإتمام عمله المتعلق بتوفير إطار محاسبة سهل الاستخدام للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم يتيح لها إعداد معلومات مالية وتجارية شفافة وموثوق بها وموحدة، وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة في أسرع وقت ممكن؛
    Depuis 1989, Oussama ben Laden effectue des opérations financières et commerciales considérables au nom d'Al-Qaeda et pour réaliser les fins de celle-ci. UN 32 - ومنذ 1989، أجرى بن لادن معاملات مالية وتجارية كبيرة باسم " القاعدة " وسعيا إلى تحقيق أهدافها.
    Un Conseil économique et social mieux centré sur sa mission doit apporter des conseils stratégiques, promouvoir la cohérence et la coordination des stratégies, et évaluer les performances, sans s'ingérer dans les travaux d'autres organismes chargés des questions financières et commerciales. UN وينبغي أن يكون لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تركيز أكبر حتى يوفر التوجيه الاستراتيجي، ويعزز التماسك والتنسيق، ويقيّم أداء منظمات مالية وتجارية أخرى دون التدخل في أعمالها.
    ii) Nombre accru de sociétés qui adoptent des initiatives, des politiques et des pratiques viables en matière de commerce et de finance, fondées sur les principes promus par le PNUE UN ' 2` ازدياد عدد الشركات التي تستحدث مبادرات وسياسات وممارسات مالية وتجارية مستدامة تستند إلى المبادئ التي يشجعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد