Le co-parrainage par la Plateforme d'un atelier n'emporte pas nécessairement l'obligation pour celle-ci d'apporter un soutien financier ou autre. | UN | ولا يعني اشتراك المنبر في رعاية حلقة عمل بالضرورة أنه ملزم بتقديم دعم مالي أو غيره. |
Le co-parrainage d'un atelier par la Plateforme n'emporte pas nécessairement l'obligation pour cette dernière d'apporter un soutien financier ou autre. | UN | ولا يعني اشتراك المنبر في رعاية حلقة عمل بالضرورة أنه ملزم بتقديم دعم مالي أو غيره. |
Le co-parrainage par la Plateforme d'un atelier n'emporte pas nécessairement l'obligation pour celle-ci d'apporter un soutien financier ou autre. | UN | ولا يعني اشتراك المنبر في رعاية حلقة عمل بالضرورة أنه ملزم بتقديم دعم مالي أو غيره. |
Nous prions les gouvernements européens de ne pas apporter ou promettre de soutien financier ou autre à Israël tant que ce pays ne s'engagera pas officiellement à mettre un terme à ses implantations dans les territoires palestiniens occupés, Jérusalem compris. | UN | وندعو الحكومات اﻷوروبية الى عدم التبرع أو التعهد بأي دعم مالي أو غيره لاسرائيل الى أن تتعهد رسميا بوقف جميع أنشطة الاستيطان في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس. |
Ils déclarent avoir consenti une aide, financière ou autre, aux employés et à leur famille. | UN | ويشير أصحاب المطالبات إلى أنهم قاموا بتقديم دعم مالي أو غيره إلى الموظفين وأسرهم. |
Lorsqu'elle apporte un quelconque appui financier ou autre, la société devrait exiger de tous les bénéficiaires qu'ils divulguent ce soutien toutes les fois qu'il est opportun de le faire. | UN | 19 - وينبغي أن تطلب الشركة من المستفيدين، عند تقديم أي دعم مالي أو غيره من أشكال الدعم، الكشف علنا عن هذا الدعم في الوقت المناسب. |
Lors du Congrès mondial contre l’exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, la «traite» a été définie comme les mouvements et la vente illicites de personnes entre pays et continents contre une compensation financière ou autre. | UN | ٤١ - وفي المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، اعتبر أن " الاتجار " يشير إلى النقل غير المشروع لكائنات بشرية عبر البلدان والقارات وبيعها مقابل تعويض مالي أو غيره. |
En outre, les pouvoirs publics n'accordent aucune aide financière ou autre aux parents adoptifs. | UN | ولا يتلقى الآباء المتبنين أيضاً أي دعم مالي أو غيره من الحكومة(23). |