ويكيبيديا

    "مالي بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • incidences financières du
        
    • Mali concernant
        
    • financier sur
        
    • Mali sur
        
    • Mali au sujet
        
    État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية " *
    État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Lutte contre la criminalité transnationale organisée: protection des témoins " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: حماية الشهود " *
    État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Assistance aux États touchés par le transit de drogues illicites " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " مساعدة الدول المتضررة من عبور المخدرات غير المشروعة " *
    État des incidences financières du projet de résolution intitulé " Simplification du questionnaire destiné aux rapports annuels " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " تبسيط الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية "
    1. Se félicite de l’initiative prise par le Mali concernant la question de la circulation illicite et de la collecte des armes légères et de petit calibre dans les États concernés de la sous-région sahélo-saharienne; UN " ١ - ترحب بالمبادرة التي اتخذتها مالي بشأن مسألة التداول غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة في الدول المعنية في المنطقة الصحراوية الساحلية دون اﻹقليمية وجمعها؛
    État des incidences financières du projet de décision intitulé " Suite donnée au projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels " UN الأول- بيان مالي بشأن مشروع المقرر المعنون " متابعة المشروع المنقّح للاستبيان الخاص بالتقارير السنوية "
    État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات " الرابع-
    État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Suivi de la mise en œuvre du Pacte de Saint-Domingue et du mécanisme de Managua " UN الثامن- بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " متابعة تنفيذ ميثاق سانتو دومينغو وآلية ماناغوا " التاسع-
    État des incidences financières du projet de décision intitulé " Suite donnée au projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels " * UN بيان مالي بشأن مشروع المقرر المعنون " متابعة المشروع المنقّح للاستبيان الخاص بالتقارير السنوية "
    État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقّح المعنون " مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية "
    État des incidences financières du projet de résolution intitulé " Budget du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour l'exercice biennal 2010-2011 " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لفترة السنتين
    État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Analyse de tous les aspects liés à l'usage de graines de cannabis à des fins illicites " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " استكشاف جميع جوانب استخدام بذور القنّب لأغراض غير مشروعة "
    État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Proposition concernant la certification de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " اقتراح يتعلق بإصدار شهادات النوعية الخاصة بأداء مختبرات تحليل المخدرات "
    État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي "
    État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي "
    État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي "
    État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Lutte contre la criminalité transnationale organisée visant les biens culturels " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقّح المعنون " مكافحة الجرائم المنظّمة عبر الوطنية المتعلقة بالممتلكات الثقافية "
    État des incidences financières du projet de décision intitulé " Création d'un comité plénier " UN التاسع- بيان مالي بشأن مشروع المقرَّر المعنون " إنشاء لجنة جامعة " العاشر-
    1. Se félicite de l’initiative prise par le Mali concernant la question de la circulation illicite et de la collecte des armes légères dans les États concernés de la sous-région sahélo-saharienne; UN ١ - ترحب بالمبادرة التي اتخذتها مالي بشأن مسألة التداول غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة في الدول المعنية في المنطقة الصحراوية الساحلية دون اﻹقليمية وجمعها؛
    IV. État financier sur le projet de décision révisé intitulé " Traite des êtres humains " UN بيان مالي بشأن مشروع المقرر المنقح المعنون " الاتجار بالبشر "
    Mon pays apprécie hautement le soutien apporté par le Secrétaire général de notre Organisation à l'initiative prise par le Président de la République du Mali sur le contrôle des petites armes illicites qui circulent dans notre sous-région. UN ويقدر بلدي تقديرا كبيرا الدعم الذي قدمه اﻷمين العام لمنظمتنا للمبادرة التي اتخذها رئيس جمهورية مالي بشأن مراقبة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة، الذي يحدث في منطقتنا دون اﻹقليمية.
    L'intervenant appuie les observations du représentant du Mali au sujet du Bureau du Coordonnateur spécial et partage les inquiétudes de la représentante de Cuba au sujet du sous-programme 5 (Lutte contre la désertification, en particulier en Afrique). UN ويؤيد الوفد التعليقات التي أدلى بها ممثل مالي بشأن مكتب المنسق الخاص، ويشارك الوفد أيضا ممثل كوبا فيما أعرب عنه من شواغل بشأن البرنامج الفرعي ٥ )مكافحة التصحر وبخاصة في أفريقيا(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد