Le PIB total s'établissait en 2007 à 124,8 trillions de manats. | UN | وكان الناتج المحلي الإجمالي يبلغ 124.8 تريليون مانات في عام 2007. |
Les dépenses budgétaires les plus importantes concernent les investissements centralisés et leur montant, augmenté de 37,1 %, s'élèvera à 16,6 trillions de manats. | UN | وتتعلق أكبر مصروفات الميزانية بالاستثمارات الرأسمالية المركزية الطابع التي ستزداد بنسبة 37.1 في المائة ويصل مجموعها إلى 16.6 تريليون مانات. |
Avant juin 2000, le minimum vital était de 30,000 manats, mais a été doublé à cette date et s'élève actuellement à 60,000 manats par mois. | UN | وقبل حزيران/يونيه 2000، كان هذا الحد 000 30 مانات، ولكنه قد تضاعف في ذلك التاريخ، حيث ارتفع إلى 000 60 مانات شهريا. |
- Une allocation mensuelle de 25 000 manats versée aux enfants mineurs de familles victimes de la catastrophe de Tchernobyl; | UN | - استحقاق شهري بمقدار 000 25 مانات لصالح القصّر من أبناء الأسر من ضحايا كارثة تشرنوبيل؛ |
En 2002, on a dépensé pour l'ensemble des allocations familiales décrites ci-devant un montant de 190,8 milliards de manats. | UN | وفي عام 2002، أُنفِق على مجموع الإعانات العائلية السالفة الذكر مبلغ 190.8 بليون مانات. |
Opérationnel depuis peu, le Conseil a pourtant déjà beaucoup fait, attribuant à 191 organisations des subventions d'un montant cumulé supérieur au million de manats. | UN | وفي الفترة الوجيزة التي باشر فيها المجلس أعماله، حقق المجلس كثيراً من الإنجازات وقدم منحاً بأكثر من مليون مانات ل191 منظمة. |
En 2007, la production globale de l'agriculture se chiffrait à 31,9 trillions de manats, en augmentation de 19 % par rapport à l'année précédente. | UN | وبلغ الناتج الزراعي الإجمالي 31.9 تريليون مانات في عام 2007، أي بزيادة 19 في المائة مقارنة بالسنة السابقة. |
Alors qu'en 2012 le montant alloué au Conseil d'aide publique aux ONG était de 3,8 millions de manats, il s'élevait à plus de 8,2 millions de manats en 2013. | UN | وخُصص مبلغ 3.8 مليون مانات في عام 2012 لمجلس الدعم الذي تقدمه الدولة إلى المنظمات غير الحكومية بإشراف من رئيس جمهورية أذربيجان، في حين تجاوز هذا المبلغ 8.2 مليون مانات في عام 2013. |
Cinq millions de manats ont par ailleurs été alloués à la Fondation de la jeunesse près le Président de la République d'Azerbaïdjan en 2013. | UN | وفضلاً عن ذلك، خُصصت 5 ملايين مانات في عام 2013 من ميزانية الدولة لمؤسسة الشباب التي تعمل تحت رعاية رئيس جمهورية أذربيجان. |
Les personnes handicapées des premier et deuxième groupes peuvent obtenir des denrées alimentaires et des produits de première nécessité supplémentaires pour un montant de 15 manats par mois. | UN | ويُسمح للمعاقين المصنفين من الفئتين الأولى والثانية الحصول على مواد غذائية ومواد أساسية إضافية بما قيمته ١٥ مانات في كل شهر. |
Un conseil a été établi pour soutenir les ONG; celui-ci a versé des subventions d'environ 1,5 million de manats en 2008 et plus d'un million a déjà été donné en 2009. | UN | وأنشئ مجلس لدعم المنظمات غير الحكومية، وتم منح هبات تقارب 1.5 مليون مانات لهذه المنظمات في عام 2008، كما منحت أكثر من مليون مانات عام 2009. |
En 2009, un montant de plus de 19 trillions de manats a été alloué au développement des divers secteurs de l'économie (soit une augmentation de 42,8 % par rapport à 2008). | UN | وفي عام 2009، خصص ما يزيد على 19 تريليون مانات لتنمية مختلف قطاعات الاقتصاد الوطني، أي بزيادة نسبتها 42.8 في المائة عن مخصصات عام 2008. |
- Une allocation mensuelle de 35 000 manats versée aux enfants des familles martyres; | UN | - استحقاق شهري يصل إلى 000 35 مانات من أجل أطفال أسر الشهداء؛ |
En vertu du décret présidentiel no 35624 du 9 juillet 2010, le montant du salaire minimum est fixé à 350 manats à compter du 1er janvier 2011. | UN | وبموجب المرسوم الرئاسي رقم 35624 المؤرخ 9 تموز/يوليو 2010، تم تعيين الحد الأدنى للأجور ب350 مانات اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
En application d'une instruction présidentielle sur l'aide financière aux médias en date du 21 juillet 2005, chacune des 30 rédactions de journal et agences d'information a reçu une aide financière d'un montant de 10 millions de manats. | UN | وقد حصلت كل هيئة من هيئات التحرير الثلاثين للصحف ووكالات الأنباء على مساعدة مالية قدره 10 مليون مانات بموجب أمر رئاسي صدر في 21 تموز/يوليه 2005 بشأن المساعدة المالية لوسائط الإعلام. |
En application d'une autre instruction présidentielle, en date du 31 juillet 2008, sur l'octroi d'une aide financière ponctuelle aux médias de la République d'Azerbaïdjan, 38 médias se sont vu accorder une aide financière ponctuelle de 5 000 manats. | UN | وبالمثل، وعملاً بالأمر الرئاسي الصادر في 31 تموز/يوليه 2008 بشأن منح مساعدة مالية استثنائية لوسائط الإعلام في جمهورية أذربيجان، تلقت 38 جهة بين وسائط الإعلام مساعدة مالية استثنائية قدرها 000 5 مانات. |
40. En 2009, le budget de l'État turkmène s'élevait à 294,5 trillions de manats (58,9 milliards de manats < < lourds > > ). | UN | 40- وصلت ميزانية الدولة في تركمانستان في عام 2009 إلى 294.5 تريليون مانات (58.9 بليون بالمانات المعدلة قيمتها). |
Les investissements dans la sphère sociale − l'éducation, le système de prestations sociales, la santé publique − seront de 13 % supérieurs à ceux de 2008, s'élevant au total à 18,1 trillions de manats. | UN | وستنمو الاستثمارات الاجتماعية - في التعليم والضمان الاجتماعي والرعاية الصحية - بنسبة 13 بالمائة بالمقارنة مع مستويات عام 2008، ليصل مجموعها إلى 18.1 تريليون مانات. |
Depuis le 1er janvier 2010, le montant de cette prime est de 157,30 manats pour le premier et le deuxième enfant, de 302,50 manats pour le troisième enfant et de 605 manats pour le quatrième enfant et les suivants. | UN | منذ 1 كانون الثاني/يناير عام 2010، تبلغ قيمة هذه المكافأة 157.30 مانات للطفل الأول والثاني، و302.50 مانات للطفل الثالث و605 مانات للأطفال الرابع وما بعده. |
296. En outre, les femmes retraitées bénéficiaires d'allocations reçoivent chaque année un don en espèces de 40 manats à l'occasion de la Journée internationale de la femme, qui a lieu le 8 mars. | UN | 296- بالإضافة إلى ذلك، تستفيد المرأة المتقاعدة من هدية نقدية سنوية قدرها 40 مانات بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمرأة، الذي ينعقد في 8 مارس/آذار. |
Budget de contrepartie du Gouvernement : (En nature) 65 250 000 manat | UN | الميزانية الحكومية المناظرة: (عينية) 000 250 65 مانات |