Disposition supplémentaire : Des emballages intermédiaires ne sont pas exigés si des fûts étanches à dessus amovible sont utilisés comme emballage exérieur. | UN | لا تشترط العبوات الوسيطة في حالة استخدام اسطوانات مانعة للتسرب بغطاء قابل للنزع كعبوة خارجية. |
Des emballages intermédiaires ne sont pas exigés si des fûts étanches à dessus amovible sont utilisés comme emballage extérieur. | UN | 1- لا تشترط العبوات الوسيطة عندما تستخدم اسطوانات مانعة للتسرب بغطاء قابل للنزع كعبوات خارجية. |
Les GRV rigides et étanches satisfaisant au niveau d'épreuve du groupe d'emballage II. | UN | حاويات وسيطة صلبة مانعة للتسرب ومستوفية لمستوى أداء مجموعة التعبئة `2`. |
Si l'on utilise de la glace, l'emballage extérieur ou le suremballage doit être étanche. | UN | وإذا استعمل الثلج تكون العبوة الخارجية أو العبوة الشاملة مانعة للتسرب. |
Si l'on utilise de la glace, l'emballage extérieur ou le suremballage doit être étanche. | UN | وإذا استعمل الثلج تكون العبوة الخارجية أو العبوة الشاملة مانعة للتسرب. |
24.4 *Garnitures d'étanchéité d'arbres | UN | 24-4 *وُصل مانعة للتسرب خاصة بالعمود الدوار |
" PP90 Pour le No ONU 3506, des doublures intérieures ou des sacs en matériau robuste et résistant aux fuites et aux perforations, imperméables au mercure et enveloppant complètement celui-ci de manière à empêcher toute fuite quelle que soit la position ou l'orientation du colis, doivent être utilisés. | UN | " PP90 فيما يتعلق برقم الأمم المتحدة 3506، تستخدم بطانات داخلية مُحكمة الإغلاق أو أكياس مصنوعة من مادة متينة مانعة للتسرب ومقاومة للثقب وغير منفذة للزئبق من أجل منع ارتشاح المادة من العبوة بصرف النظر عن وضع العبوة. |
1 : Les emballages intermédiaires ne sont pas exigés si on utilise des fûts étanches comme emballage extérieur. | UN | ١: العبوات الوسطية غير ضرورية في حالة استخدام اسطوانات مانعة للتسرب كعبوة خارجية. |
2 : Des emballages intermédiaires ne sont pas exigés si on utilise des fûts à dessus amovibles étanches comme emballage extérieur. | UN | ٢: العبوات الوسطية غير ضرورية عندما تستخدم اسطونات مانعة للتسرب بغطاء قابل للنزع كعبوات خارجية. |
Concernant le gaz de ville, plusieurs Parties ont entrepris de remplacer les anciens réseaux de distribution locale en fonte par des dispositifs modernes quasiment étanches, réduisant ainsi les émissions. | UN | وتقوم عدة أطراف يوجد بها غاز في المدن بالاستعاضة عن شبكات التوزيع المحلية القديمة المصنوعة من الحديد الزهر ببدائل عصرية مانعة للتسرب فعلا، مخفضة بذلك الانبعاثات. |
En général, les transformateurs et les condensateurs doivent être transportés dans des emballages en métal étanches, capables de contenir, en plus des transformateurs et des condensateurs, au moins 1,25 fois le volume du liquide qu'ils contiennent. | UN | وبصورة عامة، يجري وضع المحولات والمكثفات في عبوات معدنية مانعة للتسرب وقادرة على احتواء 1.25 مثل حجم السائل الموجود في المحولات والمكثفات، بالإضافة إلى المحولات والمكثفات نفسها. |
1 : Des emballages intérieurs ne sont pas nécessaires pour les Nos 0082, 0241, 0331 et 0332 si on utilise des fûts à dessus amovible, étanches, comme emballage extérieur. | UN | ١: العبوات الداخلية غير ضرورية لﻷرقام ٢٨٠٠، ١٤٢٠، ١٣٣٠ و٢٣٣٠ إذا استخدمت اسطوانات مانعة للتسرب وبغطاء قابل للنزع كعبوات خارجية. |
PP61 Pour les Nos ONU 0082, 0241, 0331 et 0332, des emballages intérieurs ne sont pas nécessaires si on utilise des fûts à dessus amovible, étanches, comme emballage extérieur. | UN | PP61 في حالة أرقام الأمم المتحدة 0082، 0241، 0331، 0332، لا تشترط العبوات الداخلية إذا استخدمت اسطوانات مانعة للتسرب وبغطاء قابل للنزع كعبوات خارجية. |
i) un ou des récipients primaires et un emballage secondaire, les récipients primaires ou l'emballage secondaire devant être étanches pour les liquides ou étanches aux pulvérulents pour les solides ; | UN | `1` وعاء أولي (أوعية أولية) وعبوة ثانوية، بحيث يكون الوعاء الأولي(الأوعية الأولية) أو العبوة الثانوية مانعة للتسرب في حالة السوائل ومانعة للتنخيل في حالة المواد الصلبة؛ |
i) Un ou plusieurs récipients primaires étanches; | UN | `1` وعاء أولي مانع للتسرب (أوعية أولية مانعة للتسرب)؛ و |
b) Les conteneurs pour vrac fermés, ainsi que leurs ouvertures, doivent être étanches de par leur conception. | UN | (ب) تكون حاويات السوائب المغلقة وفتحاتها مانعة للتسرب بحسب تصميمها. |
Si l'on utilise de la glace, l'emballage extérieur ou le suremballage doit être étanche. | UN | وفي حالة استخدام الجليد، ينبغي أن تكون العبوة الخارجية أو العبوة الكلية مانعة للتسرب. |
Chaque engin de transport doit être étanche lorsqu'il est utilisé comme emballage pour vrac. | UN | ويجب أن تكون كل وحدة نقل مانعة للتسرب عندما تستخدم كعبوة للسوائب. |
" Chaque engin de transport doit être étanche lorsqu'il est utilisé comme emballage pour vrac. | UN | " ويجب أن تكون كل وحدة نقل مانعة للتسرب عندما تستخدم كعبوة للسوائب. |
Si on utilise de la glace, l'emballage extérieur ou le suremballage doit être étanche. " . | UN | وإذا استعمل الجليد، يجب أن تكون العبوة الخارجية أو العبوة الجامعة مانعة للتسرب " . |
26.4 *Garnitures d'étanchéité d'arbres | UN | 26-4 *وصل مانعة للتسرب خاصة بالعمود الدوار |
c) Soit l'emballage intérieur soit l'emballage extérieur doit être muni d'une doublure intérieure ou de sacs en matériau robuste et résistant aux fuites et aux perforations, imperméable au contenu et enveloppant complètement celui—ci de manière à empêcher toute fuite, quelle que soit la position ou l'orientation du colis; | UN | (ج) تحوي العبوات الداخلية أو العبوات الخارجية بطانات داخلية أو أكياس مصنوعة من مادة متينة مانعة للتسرب ومقاومة للثقب وغير منفذة للمحتويات، تحيط المحتويات بالكامل لمنعها من الارتشاح من العبوة بصرف النظر عن موضعها أو اتجاهها. |