En l'espèce, aucune aggravation ne pouvait être retenue car les prévenus dans le dossier Kassy Manlan avaient été acquittés. | UN | ولا يمكن، في القضية موضع النظر، الأخذ بأي تشديد لأن المتهمين في ملف كاسي مانلان بُرئوا. |
En l'espèce, aucune aggravation ne pouvait être retenue car les prévenus concernés par l'infraction présumée dans le dossier Kassy Manlan ont été acquittés. | UN | ولم يكن بالإمكان، في القضية محل النظر، الأخذ بأي ظرف مشدد لأن المتهمين المزعومين في ملف كاسي مانلان بُرّئوا. |
M. Manlan Narcisse Ahounou (Côte d'Ivoire) 148 voix | UN | السيد مانلان نارسيس أهونو (كوت ديفوار) 148 صوتا |
M. Manlan Narcisse Ahounou (Côte d'Ivoire)*** | UN | السيد مانلان نارسيس أهونو (كوت ديفوار)*** |
M. Miles Armitage | UN | السيد مانلان أهونو |
Le Président de la Commission informe la Commission que M. Manlan Ahounou (Côte d’Ivoire) sera le coordonnateur des consultations officieuses sur ces questions. | UN | ثم أبلغ الرئيس اللجنة أن السيد مانلان آونو )كوت ديفوار( سيعمل بصفته منسقا للمشاورات غير الرسمية بشأن هذين البندين. |
46. M. Manlan (Côte d’Ivoire) ne considère pas inconcevable que certaines questions soient abordées par deux grandes commissions. | UN | ٤٦ - السيد مانلان )كوت ديفوار(: قال إنه لا يعتقد أنه من غير المعقول أن تنظر لجنتان رئيسيتان في بعض المسائل. |
M. Manlan Anouhou | UN | السيد مانلان أنوهو |
65. La chambre criminelle de Bujumbura a organisé une audience spécifique au dossier relatif à l'assassinat du docteur Kassi Manlan, ancien représentant de l'Organisation mondiale de la santé au Burundi. | UN | 65- وعقدت الدائرة الجنائية لبوجومبورا جلسة مخصصة للملف المتصل باغتيال الدكتور كاسي مانلان الممثل السابق لمنظمة الصحة العالمية في بوروندي. |
M. Manlan Narcisse Ahounou (Côte d'Ivoire)** | UN | السيد مانلان نارسيس أهونو (كوت ديفوار) ** |
M. Manlan Anouhou | UN | السيد مانلان أنوهو |
M. Manlan Narcisse Ahounou (Côte d'Ivoire)* | UN | السيد مانلان نارسيس أهونو (كوت ديفوار) * |
M. Manlan Anouhou | UN | السيد مانلان أنوهو |
M. Manlan Narcisse Ahounou (Côte d'Ivoire)*** | UN | السيد مانلان نارسيس أهونو (كوت ديفوار) *** |
M. Manlan Narcisse Ahounou (Côte d'Ivoire)* | UN | السيد مانلان نارسيس أهونو (كوت ديفوار) * |
Elle ajoute que quatre des cinq personnes arrêtées dans l'affaire Manlan étaient des policiers et que ni le procureur général ni le procureur militaire général ne semblent avoir pris des mesures quelconques dans l'affaire Itaba, qui a donné lieu à un appel. | UN | وأضافت قائلة إن أربعة أشخاص من الخمسة الذين اعتُقلوا فيما يتعلق بقضية مانلان كانوا من أفراد الشرطة وأن المدعي العام الرئيسي للدولة وكبير المدعين العسكريين العامين لم يتخذا، فيما يبدو، أي إجراء في قضية إيتابا التي قُدِّم طعن بشأنها. |
M. Manlan Narcisse Ahounou (Côte d'Ivoire)** | UN | السيد مانلان نارسيس أهونو (كوت ديفوار) ** |
10. On relève un accroissement de la criminalité et c'est dans ce contexte que le Professeur Léopold Manlan Kassi, Représentant de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), a été assassiné dans la deuxième quinzaine du mois de novembre. | UN | 10- ويُلاحظ تزايد في الإجرام، وفي هذا السياق اغتيل البروفيسور ليوبولد مانلان كاسي ممثل منظمة الصحة العالمية في النصف الثاني من شهر تشرين الثاني/نوفمبر. |
Manlan Narcisse Ahounou (Côte d'Ivoire) | UN | مانلان نارسيس أهونو (كوت ديفوار) 148 |
M. Miles Armitage | UN | السيد مانلان أنوهو |
M. Miles Armitage | UN | السيد مانلان أنوهو |