:: Tayssir Abou Adas et le premier adjudant Maher Daouk | UN | :: تيسير أبو عدس والمعاون الأول ماهر الداعوق |
Maher Umran, 24, 27 ou 30 ans | UN | ماهر عمران، ٢٤ عاما أو ٢٧ عاما أو ٣٠ عاما |
Et je peux vous assurer que c'est un très bon menteur. | Open Subtitles | وأستطيع أن أؤكد لك أنه في الواقع كاذب ماهر |
Je suis très bon dans ce que je fais, même au bord de la route. | Open Subtitles | أنا ماهر جدًا بعملي، حتى إن كنت أعمل على قارعة الطريق، حسنًا؟ |
Il a des montres et des horloges venant du monde entier, et il est très doué dans ce domaine. | Open Subtitles | ، تجلب له الساعات لإصلاحها ، من جميع دول العالم وهو ماهر جداً في ذلك |
C'est très malin, et en moins de 140 caractères. | Open Subtitles | هذا ماهر للغاية وعدد حروفه أقل من 140 حرف |
Ouais et ça nous dit "Oh vous êtes tellement intelligent." | Open Subtitles | أجل، وفي النهاية يقال عليك أوه ألست ماهرًا، أنت ماهر للغاية |
M. Maher Salim El Toukhi Détenu dans la bande de Gaza depuis le 18 février 1993 | UN | السيد ماهر سليم الطوخي اﻷونروا محتجز في قطاع غزة منذ ٨١ شباط/فبراير ١٩٩٣ |
Le Ministre de la famille et de la population, M. Maher Mahran, a su guider le Comité préparatoire national avec beaucoup de compétence. | UN | وقد قام وزير شؤون اﻷسرة والسكان، الدكتور ماهر مهران، بإدارة اللجنة التحضيرية الوطنية بمهارة فائقة. |
Sayed Mohammed Abdullah Nimr, Islam Abdullah Ali Tony et Ahmed Maher Hosni Saifuddin | UN | سيد محمد عبد الله نمر، وإسلام عبد الله علي توني، وأحمد ماهر حسني سيف الدين |
Parmi ces personnes figurent Maher Arar, Mohamed Farag Bashamilah et Salah Naser Salem Ali Darwish. | UN | ومن هذه الحالات حالة ماهر عرار، ومحمد فرج بشميلة، وصلاح ناصر سالم علي درويش. |
Ça l'est quand tu en parles, car tu as l'air bon dans ce que tu fais et ça, ça m'excite vraiment. | Open Subtitles | حسناً, إنّه رائع عندما تتحدّث عنه لأنّه من الواضح أنّك ماهر في عملك وهذا الأمر يثيرني فعلاً |
Analyses tactiques, combats aux poings, et je suis un bon cuisinier. | Open Subtitles | التحليل التكتيكي في المعارك وأنا ماهر في الطبخ أيضاً |
Je suis très bon dans ce que je fais. Je suis sans doute le meilleur. | Open Subtitles | أقصد، أنا ماهر في عملي للغاية ربما التحطيم هو أفضل شيء أفعله |
Laisse-moi regarder ça. Je suis vraiment bon avec les machines. | Open Subtitles | دعيني ألقي نظرة أنا ماهر بالتعامل مع الآلات |
Gourou Tugginmypudha, vous êtes si doué avec le nunchaku, et pourtant, vous êtes aveugle. | Open Subtitles | أيها المعلم توجينامبودها أنت ماهر بالـ ننشاكو ومع ذلك انت اعمى. |
Il se croit malin avec sa foutaise de psychologie. | Open Subtitles | يا رفيق يظن أنه ماهر في أستخدام هراء علم النفس العكسي |
Tu l'as trouvée mais je t'ai trouvé. Donc peut-être pas si intelligent que ça. | Open Subtitles | عثرت عليها لكني عثرت عليك لذلك ربما لست ماهر للغاية |
Cela permet à un personnel professionnel qualifié d'évaluer les conditions de vie des patients avant leur sortie de l'hôpital. | UN | وبهذا يتمكّن موظف فني ماهر من تقييم الظروف المعيشية للمرضى قبل خروجهم من المستشفى. |
Sous-officier Mahir Ali Muhanna (fils de Munirah), 1981, Homs | UN | التلميذ الصف ضابط ماهر علي مهنا والدته منيرة |
Ouais, mais notre objectif devait être quelqu'un assez habile pour savoir comment pour échapper à la détection d'intrusion de percer dans l'OPM. | Open Subtitles | أجل .. و لكن هدفنا لا بد و أن يكون شخص ما ماهر بما فيه الكفاية لمعرفة كيف |
Des responsables ont estimé qu'il ne faudra pas moins de 20 000 ouvriers qualifiés en bâtiment sur l'île pour effectuer ce travail. | UN | وقدّر المسؤولون أنه ستكون هناك حاجة إلى ما يصل إلى 000 20 عامل ماهر في مجال البناء بالجزيرة لأداء ذلك العمل. |
Je suis fort pour nettoyer la moisissure Appellez moi le roi de la moisissure. | Open Subtitles | أنا ماهر في إصلاح نخر الخشب يمكنك أن تناديني بسيد النخر |
Depuis des siècles ces rochers servent de cuisine à un animal très astucieux. | Open Subtitles | لقرون، ظلت هذه الصخور مكاناً مميزاً لإعداد الطعام، من حيوان ماهر بالفعل. |
Si j'avais un quartier-maître futé sous la main, il me dirait que je ne pourrais pas vous laisser dire ça. | Open Subtitles | إذا كنت أملك أمين مخازن ماهر الآن لأخبرني أنّه لا يمكن السماح لما فلعته بأن يظل دون عقاب |
C'est un excellent médecin. Ta mère est en bonnes mains. | Open Subtitles | هو بالفعل طبيب ماهر أمك في أيدٍ أمينة |
Avant de commencer, je vous rappelle que vous avez dit vous-même qu'il avait un talent naturel. | Open Subtitles | أريدكِ فقط أن تتذكري أنكِ قلتِ أنه سيكون ماهر بالفطرة. |
L'air doué, brillant, vingt ou trente ans, la peau foncée et une cicatrice sur le visage, comme ça. | Open Subtitles | ماهر ، ذكي ، في أواخر العشرينات .. أسود لكن لديه ندبة في وجهه ، هكذا |