ويكيبيديا

    "مايندر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • MINDER
        
    Les bases de données des biens durables regroupées dans le système MINDER incorporaient des bases de données concernant les stocks établies sur la base de dates de référence différentes. UN ولم تحمل قواعد بيانات الممتلكات المعمرة المدرجة في نظام مايندر نفس تواريخ القطع فيما يتعلق بتقديم قواعد بيانات الجرد.
    Les bases de données des biens durables regroupées dans le système MINDER incorporaient des bases de données concernant les stocks établies sur la base de dates de référence différentes. UN ولم تحمل قواعد بيانات الممتلكات المعمرة المدرجة في نظام مايندر نفس تواريخ القطع فيما يتعلق بتقديم قواعد بيانات الجرد.
    Le contrôle de compatibilité dont ont fait l'objet l'ensemble des systèmes de l'Organisation à l'occasion du passage à l'an 2000 a révélé que le système MINDER n'était pas compatible. UN ويشير استعراض النظم على مستوى المنظمة للتوافق مع عام 2000 إلى أن نظام مايندر غير متوائم مع عام 2000.
    La valeur des biens durables est intégrée au système MINDER de gestion des avoirs et leur coût d'origine est indiqué dans les notes afférentes aux états financiers. UN وتبقى قيمة الممتلكات اللامستهلكة في نظام مايندر لتتبع الأصول، ويُكشف عن تكلفة هذه الأصول في السنوات المعنية في الملاحظات على البيانات المالية.
    Au 31 décembre 1999, il n'avait pas été procédé à l'intégration dans la base de données MINDER des données concernant les biens durables se trouvant dans 24 bureaux extérieurs. UN 19 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 لم تكن الممتلكات اللامستهلكة في 24 مكتبا ميدانيا قد أدرجت في قاعدة بيانات مايندر.
    Le contrôle de compatibilité dont ont fait l'objet l'ensemble des systèmes de l'Organisation à l'occasion du passage à l'an 2000 a révélé que le système MINDER n'était pas compatible. UN ويشير استعراض النظم على مستوى المنظمة " للتوافق مع عام 2000 " إلى أن نظام `مايندر ' غير متوائم مع عام 2000.
    Le Comité a noté que l'équipe envoyée en mission essentiellement pour installer et mettre en route le système MINDER dans les bureaux extérieurs n'avait pas été très loin dans cette voie lorsqu'elle avait découvert que le système MINDER n'était pas compatible. UN ولاحظ المجلس أن الأفرقة التي أرسلت للتركيز على تركيب ووضع نظام `مايندر ' في المكاتب الميدانية لم تحرز إلا القليل من التقدم في هذا الجانب، حيث اكتشف أن `مايندر ' ليس متوائما مع عام 2000.
    Le système MINDER aurait dû fournir la valeur des biens durables à reporter dans les notes afférentes aux états financiers. UN 49 - وكان من المفروض أن يتيح نظام `مايندر ' الكشف عن قيمة الممتلكات اللامستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    Rien n'avait été prévu pour remédier aux lacunes et aux autres défauts techniques du système MINDER, ce qui risquait d'avoir des répercussions négatives sur le nouveau système de suivi des avoirs et les bases de données concernant les stocks n'avaient pas été mises à jour. UN ولم يتوصل إلى حل للفجوة والعيوب التقنية الأخرى في نظام `مايندر ' التي يمكن أن تؤثر سلبيا على النظام الجديد لتتبع الأصول، ولم تستكمل قواعد بيانات الجرد.
    Mises à part les difficultés déjà relevées auxquelles se heurte la consolidation des informations provenant du siège du HCR et de ses bureaux extérieurs, la fiabilité des données ne pourrait être assurée puisque la comptabilité établie dans le cadre du système MINDER est inadéquate. UN ومع ما لوحظ من صعوبات في توحيد المعلومات الآتية من مقر المفوضية ومكاتبها الميدانية لم يمكن التأكد من سلامة البيانات لأن سجلات `مايندر ' غير كافية.
    16. Le système MINDER de gestion informatisée des avoirs du HCR a été institué pour comptabiliser les opérations concernant les avoirs au siège et dans les bureaux extérieurs depuis leur achat jusqu'à leur arrivée à destination. UN 16- تم وضع نظام المفوضية مايندر المحوسب لإدارة الأصول لتسجيل كل أصول المقر ومكاتبه الميدانية من مصدر الشراء إلى وجهتها.
    La valeur des biens durables est intégrée au système MINDER de gestion des avoirs et leur coût d'origine est indiqué dans les notes afférentes aux états financiers. UN وتبقى قيمة الممتلكات اللامستهلكة في نظام مايندر لتتبع الأصول، ويُكشف عن تكلفة هذه الأصول في السنوات المعنية في الملاحظات على البيانات المالية.
    19. Au 31 décembre 1999, il n'avait pas été procédé à l'intégration dans la base de données MINDER des données concernant les biens durables se trouvant dans 24 bureaux extérieurs. UN 19- وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 لم تكن الممتلكات اللامستهلكة في 24 مكتبا ميدانيا قد أدرجت في قاعدة بيانات مايندر.
    47. Depuis sa mise en place en 1994, le système MINDER n'a jamais été intégralement appliqué en raison de problèmes liés à la technique, à la procédure et à l'appui institutionnel. UN 47- ولم ينفذ نظام مايندر بالكامل منذ إنشائه في عام 1994 بسبب بعض المشاكل في النظام والمسائل الإجرائية والدعم التنظيمي.
    Le Comité a noté que l'équipe envoyée en mission essentiellement pour installer et mettre en route le système MINDER dans les bureaux extérieurs n'avait pas été très loin dans cette voie lorsqu'elle avait découvert que le système MINDER n'était pas compatible. UN ولاحظ المجلس أن الأفرقة التي أرسلت للتركيز على تركيب ووضع نظام مايندر في المكاتب الميدانية لم تحرز إلا القليل من التقدم في هذا الجانب، حيث اكتشف أن مايندر ليس متوائما مع عام 2000.
    49. Le système MINDER aurait dû fournir la valeur des biens durables à reporter dans les notes afférentes aux états financiers. UN 49- وكان من المفروض أن يتيح نظام مايندر الكشف عن قيمة الممتلكات اللامستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    La longévité moyenne du matériel de télécommunication et informatique apparaissait comme étant de quatre ans et quatre mois alors qu'elle atteignait sept ans et huit mois pour les autres types de matériel, ce qui montre que les avoirs achetés au cours de ces dernières années n'avaient pas tous été comptabilisés dans le système MINDER. UN وتبين من أنواع أصول الاتصالات والحواسيب أن العمر المتوسط الناتج عن ذلك هو أربع سنوات وأربعة أشهر، وأنه يزداد إلى سبع سنوات وثمانية أشهر بالنسبة لأنواع أخرى من المعدات، مما يشير إلى أن الأصول الجديدة المشتراة خلال السنوات القليلة الماضية ليست كلها مدرجة في نظام مايندر.
    Rien n'avait été prévu pour remédier aux lacunes et aux autres défauts techniques du système MINDER, ce qui risquait d'avoir des répercussions négatives sur le nouveau système de suivi des avoirs et les bases de données concernant les stocks n'avaient pas été mises à jour. UN ولم يتوصل إلى حل للفجوة والعيوب التقنية الأخرى في نظام مايندر التي يمكن أن تؤثر سلبيا على النظام الجديد لتتبع الأصول، ولم تستكمل قواعد بيانات الجرد.
    Mis à part les difficultés déjà relevées auxquelles se heurte la consolidation des informations provenant du siège du HCR et de ses bureaux extérieurs, la fiabilité des données ne pourrait être assurée puisque la comptabilité établie dans le cadre du système MINDER est inadéquate. UN ومع ما لوحظ من صعوبات في توحيد المعلومات الآتية من مقر المفوضية ومكاتبها الميدانية لم يمكن التأكد من سلامة البيانات لأن سجلات مايندر غير كافية.
    Le Comité estime que faute d’avoir mis en oeuvre tous les aspects du système MINDER, le HCR n’est toujours pas en mesure d’assurer une gestion rationnelle de ses avoirs. UN ويرى المجلس أن عدم تنفيذ جميع جوانب نظام " مايندر " كان أحد القيود الرئيسية لﻹدارة المناسبة لﻷصول في المفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد