| Qu'est-ce qui se passe avec ton collègue ? | Open Subtitles | أجيبي على سؤال بسيط.. ما الّذي يجري بينكِ و بين شريككِ؟ |
| Qu'est-ce qui vous fait croire que je pourrais travailler ici? | Open Subtitles | ما الّذي يجعلك تعتقد بأنّني سأشتغل يوماً في مكانٍ مثل هذا؟ |
| Qu'est-ce qu'il fout avec un flingue de toutes façons? | Open Subtitles | ما الّذي يفعله بالمسدس بحق السماء على أيّ حال؟ |
| Que se passe-t-il, là-haut ? | Open Subtitles | ما الّذي يجري بالأعلى؟ |
| Non, je veux savoir ce qui valait le coup de détruire tout ce qu'on avait. | Open Subtitles | لا، أُريد ان أعلم ما الّذي يستحق تدمير كلّ ما كان بيننا من قبل |
| Qu'est-il arrivé au fait de me laisser évaluer cette offre ? | Open Subtitles | ما الّذي حدث لاتّفاقنا شأن بتركي أقيّم هذا العرض؟ |
| Qu'est-ce qui va lui faire croire que tu es allé à Harvard ? | Open Subtitles | ما الّذي سيدفعه لتصديق أنّك ذهبت إلى "هارفرد"؟ حسنٌ، إن كان سجل العلامات والشّهادة |
| Qu'est-ce qui vous amène ? Vous et vos sbires. | Open Subtitles | إذًا ما الّذي جلبك هنا مع توابعك؟ |
| Qu'est-ce qui s'alimente de sang humain cinq fois par jour ? | Open Subtitles | "ما الّذي يتغذى على دماء الأنسانخمسةمرّاتباليوم؟" |
| Voyons, Qu'est-ce qui pourrait énerver cet enfoiré ? Peut-être si je fais ça ? | Open Subtitles | ما الّذي يجعل ذلك الحقير يغضب؟ |
| - Je suis là. - Mon Dieu. Qu'est-ce qui s'est passé ici, bon sang de bois ? | Open Subtitles | ربـّاه ، ما الّذي حدث بحق الجحيم هنا؟ |
| Qu'est-ce qu'on va faire, dormir dans le même lit? | Open Subtitles | ما الّذي سنفعلهُ ننام على نفسِ السّرير ؟ |
| Qu'est-ce qu'ils croient ? Que j'écris un chèque ? | Open Subtitles | أعني ما الّذي يظنون أنّني أكتبه هنا، أيظنون أنّني أصيغ فحصاً؟ |
| La critique a dit que j'étais naïve, un optimiste sans repentance, mais Qu'est-ce qu'ils savent, c'est ça? | Open Subtitles | قال النّقاد أنّي كنت ساذجاً قليل الحياء و متفائل و لكن ما الّذي يعرفونه؟ |
| Que se passe-t-il ? | Open Subtitles | ما الّذي يحدث؟ |
| Que se passe-t-il ? | Open Subtitles | ما الّذي يجري؟ |
| J'ignore ce qui s'est passé ces dernières 48 heures. | Open Subtitles | لا أعلم ما الّذي يجري في الـ48 ساعة الأخيرة. |
| Et Qu'est-il arrivé à votre frère d'une autre mère ? | Open Subtitles | و ما الّذي حلّ بأخيك من أم أخرى؟ |
| - Que peux-tu avoir de plus que moi ? | Open Subtitles | -ماذا؟ ما الّذي عساكِ أنّ تتميزي بهِ عليّ؟ |
| De quoi tu parles ? | Open Subtitles | ما الّذي تتحدّثين عنه بحقّ هذه الأرض التي نقف عليها؟ |
| Qu'as-tu fait ? | Open Subtitles | سحقًا لك يا (هارفي)، لا تغيّر الموضوع ما الّذي فعلتَه؟ |
| Voilà 30 centimes et je demande à voir. - Qu'est-ce que t'as? | Open Subtitles | البعض يسمي 35 و 30 سنت ما الّذي لديك عزيزي ؟ |
| Qu'est-ce que vous avez peur oui, Alexandre? | Open Subtitles | ما الّذي يخيفك إلى هذا الحدّ يا أليكساندر |