ويكيبيديا

    "ما بعد الفترة الانتقالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • post-transition
        
    • l'après-transition
        
    • 'après transition
        
    • après la période de transition
        
    • pour la période suivant la transition
        
    • post-transitoires
        
    • qui suivra la transition
        
    • postérieures à la transition
        
    • après la transition
        
    La communauté internationale et l'ONU auront, bien entendu, un rôle très important à jouer pendant les périodes intermédiaire et post-transition. UN وبالطبع، ينبغي أن يؤدي المجتمع الدولي والأمم المتحدة دوراً هاماً خلال المرحلة المؤقتة ومرحلة ما بعد الفترة الانتقالية.
    :: Certification et adoption de la constitution de la période post-transition UN :: التصديق على دستور ما بعد الفترة الانتقالية واعتماده
    Le Gouvernement fédéral de transition devrait néanmoins préparer le terrain pour le Gouvernement post-transition. UN غير أن الحكومة الاتحادية الانتقالية ينبغي أن تهيئ الأرضية التي سيستند إليها عمل حكومة ما بعد الفترة الانتقالية.
    Le 13 mai, l'Assemblée nationale a adopté le texte de la Constitution pour l'après-transition. UN وفي 13 أيار/مايو، أقرت الجمعيــة الوطنيــة دستور ما بعد الفترة الانتقالية.
    On a aussi commencé à se pencher sur les arrangements d'après transition. UN كما أصبحت ترتيبات ما بعد الفترة الانتقالية محط اهتمام.
    2.2.2 Adoption par l'Assemblée nationale de la législation essentielle au fonctionnement des institutions après la période de transition UN 2-2-2 اعتماد الجمعية الوطنية القوانين الأساسية اللازمة لعمل مؤسسات ما بعد الفترة الانتقالية
    Ces faits nouveaux se sont produits après des mois de blocage en ce qui concerne les principales questions en suspens, c'est-à-dire la création du Conseil supérieur de la défense, la promulgation de la loi sur la défense et les forces armées, l'adoption des lois sur la nationalité et l'amnistie et la Constitution pour la période suivant la transition. UN وقد وقعت هذه الأحداث في أعقاب حالة الجمود التي استغرقت شهورا بشأن القضايا البارزة، بما في ذلك إنشاء مجلس الدفاع الأعلى، وإعلان قانون الدفاع والقوات المسلحة، واعتماد قوانين الجنسية والعفو العام ودستور ما بعد الفترة الانتقالية.
    23. La Conférence des Parties souhaitera peut-être également examiner les textes des projets de décision concernant la nature des mesures transitoires et post-transitoires et la durée de la phase de transition qui figurent à l'annexe à la présente note. UN 23 - قد يود مؤتمر الأطراف أيضاً أن ينظر في نصوص مشاريع المقررات المرفقة بهذه المذكرة المتعلقة بطبيعة الترتيبات الانتقالية وترتيبات ما بعد الفترة الانتقالية وطول الفترة الانتقالية.
    De nouveaux acteurs et de nouvelles dynamiques du pouvoir vont continuer de voir le jour, tandis que les acteurs politiques somaliens se repositionnent dans l'intention de jouer un rôle politique de premier plan pendant la phase qui suivra la transition. UN وسيتواصل بروز جهات فاعلة جديدة وديناميات جديدة للسلطة عندما تتخذ الأطراف الفاعلة السياسية في الصومال لنفسها مواقع جديدة تأهبا لتولي أدوار سياسية مرموقة في مرحلة ما بعد الفترة الانتقالية.
    :: Consultations sur le projet de constitution de la période post-transition et mise au point du texte UN :: التشاور بشأن مشروع دستور ما بعد الفترة الانتقالية ووضع الصيغة النهائية له
    :: Tenue du référendum sur la constitution post-transition UN :: التصويت على الاستفتاء بشأن دستور ما بعد الفترة الانتقالية
    :: Rédaction de trois rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité relatifs aux progrès accomplis dans le processus post-transition UN :: ثلاثة تقارير موجهة من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن التقدم المحرز في عملية ما بعد الفترة الانتقالية
    :: Établissement de 3 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur les progrès accomplis dans le processus post-transition UN :: ثلاثة تقارير موجهة من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن التقدم المحرز في عملية ما بعد الفترة الانتقالية
    2.2 Stabilité du fonctionnement du Gouvernement post-transition en République démocratique du Congo UN 2-2 استقرار أداء حكومة ما بعد الفترة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Se félicitant en particulier de l'approbation par le peuple burundais de la Constitution de l'après-transition, lors du référendum du 28 février 2005, UN وإذ يرحب على وجه الخصوص بإقرار الشعب البوروندي لدستور ما بعد الفترة الانتقالية في الاستفتاء الذي أجري في 28 شباط/فبراير 2005،
    Se félicitant en particulier de l'approbation par le peuple burundais de la Constitution de l'après-transition, lors du référendum du 28 février 2005, UN وإذ يرحب على وجه الخصوص بإقرار الشعب البوروندي لدستور ما بعد الفترة الانتقالية في الاستفتاء الذي أجري في 28 شباط/فبراير 2005،
    3 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur les progrès réalisés dans le processus d'après transition UN تقديم 3 تقارير موجهة من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن التقدم المحرز في عملية ما بعد الفترة الانتقالية
    Réalisation escomptée 2.2 : Stabilité du fonctionnement du Gouvernement d'après transition en République démocratique du Congo UN الإنجاز المتوقع 2-2: استقرار أداء حكومة ما بعد الفترة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Malgré les retards que connaissent certains aspects du processus de paix, les négociations sur le partage du pouvoir après la période de transition ont montré que les parties sont peut-être disposées à trouver un terrain d'entente leur permettant de respecter le calendrier d'Arusha et de préserver la paix dans leur pays. UN فعلى الرغم من التأخيرات في بعض جوانب عملية السلام، أظهرت المفاوضات بشأن تقاسم السلطة في فترة ما بعد الفترة الانتقالية أن الأطراف كانت تتحلى بالإرادة لإيجاد أرضية مشتركة من أجل تنفيذ الجدول الزمني الموضوع في آروشا، ومن أجل صون السلام في بلدها.
    Ils ont également demandé au Gouvernement de transition d'établir la Commission électorale nationale indépendante avant le 19 août et de rédiger la constitution pour la période suivant la transition dans les trois semaines à compter de cette date. UN وطلبوا إلى الحكومة الانتقالية أن تنشئ اللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية في موعد لا يتجاوز 19 آب/أغسطس، وأن تضع دستور ما بعد الفترة الانتقالية في غضون ثلاثة أسابيع من ذلك التاريخ.
    IV. Mandat de la MONUC après la transition UN رابعا - ولاية البعثة في ما بعد الفترة الانتقالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد