Toby à moins que tu veuilles que papa découvre ce que tu faisais dedans tu ferais mieux de me dire tout ce que tu sais. | Open Subtitles | توبي، إذا كنت لا أريد أن أقول أبي كل ما يجري داخل ى، كنت أقول أفضل مني كل ما تعرفه. |
L'esprit est malléable. Tu nous diras ce que tu sais. | Open Subtitles | العقل مرن بشكل لانهائي بستخبرهم بكل ما تعرفه |
Tous ce que tu sais c'est que tu ne sais rien et qu'il sait tout. | Open Subtitles | كل ما تعرفه هو أنك لا تعرف شيئا ويعرف كل شيء. |
Non, mais comment est ce que vous savez si quelqu'un est bon pour vous | Open Subtitles | لا , هذا ما تعرفه إذا كان شخص ما مناسباً لك |
Nous nous efforçons d'apprendre ce que vous savez d'une pièce rare. | Open Subtitles | نحن نسعى لمعرفة ما تعرفه عن عملة نقدية نادرة |
Pourquoi tu ne l'amènerais pas au hangar à bateaux et voir ce qu'elle sait d'autre. | Open Subtitles | لما لا تأخذها إلى سقيفة القوارب وإكتشاف ما تعرفه أيضاً من معلومات |
Dis-nous ce que tu sais, on verra si on veut t'aider. | Open Subtitles | تخبرنا ما تعرفه أولا، ثم سنقرر ما إذا كنا نساعد. |
D'après ce que tu sais sur moi, est ce que tu crois que je trahirais un "hackmod" ? | Open Subtitles | كل ما تعرفه عنى، هل تعتقد حقا أنني سوف يخون هاكمود؟ |
Si tu veux que je te sauve, dis-nous tout ce que tu sais. | Open Subtitles | إن اردت أن انقذ حياتك أخبرني بكل ما تعرفه |
Je ne vais pas te dire ce que tu sais déjà, que ce que tu fais est mauvais. | Open Subtitles | لا أريد أن أقول لك ما تعرفه بالفعل أن ما تفعله هو خطأ |
Personne saura ce que tu sais, que celui que t'as tué et celui par qui ça a commencé. | Open Subtitles | لا أحد سيعرف ما تعرفه وهو الرجل الذي قتلته للتو هو من بدأ كل هذا |
Voilà qui je suis pour toi. C'est tout ce que tu sais sur moi. | Open Subtitles | هذا هو ما أنا أكون بالنسبة لك هذا هو كل ما تعرفه عني |
Duck, je dois savoir tout ce que tu sais sur ces timbres. | Open Subtitles | داكي، اريد ان اعرف كل ما تعرفه حول هذه الطوابع. |
ce que vous savez sur lui est un paragraphe dans un tome de 800 pages. | Open Subtitles | ما تعرفه عن لوك رايت يعادل فقرة واحدة في كتابٍ ضخمٍ جداً. |
Ça vous fait du bien d'utiliser ce que vous savez ? | Open Subtitles | هل ستشعر بإرتياح عندما تضع ما تعرفه قيد التنفيذ؟ |
Dites-moi tout ce que vous savez sur le projet appelé Medusa. | Open Subtitles | "أخبرني بكل ما تعرفه عن مشروع تدعونه بـ "مادوسا |
Vous pouvez rester prisonnier de vos actes ou nous raconter ce que vous savez pour qu'on dénonce les vrais coupables. | Open Subtitles | يمكنك إما الاستمرار في محاصرة بما قمتم به أو يمكنك أن تقول لنا ما تعرفه حتى نتمكن من الخروج وفضح الأشرار الحقيقي. |
Si je trouve ce gars, c'est parce que vous m'aurez dit tout ce que vous savez sur lui. | Open Subtitles | إن كنت سأعثر على ذاك الرجل فذلك بسبب أنك ستخبرني بكل ما تعرفه عنه |
Elle imprime ce qu'elle sait, nous allons tous en prison. | Open Subtitles | إذا نشرت ما تعرفه فسنذهب جميعاً إلى السجن |
Je veux savoir ce que sait cette chose. Qui l'a envoyée. | Open Subtitles | إننا بحاجة لمعرفة ما تعرفه تلك الآلة، من أرسلها |
Je ne sais pas ce que tu connais sur le vaudou, mais ça ne marche que sur les gens. | Open Subtitles | لا أعلم ما تعرفه حول الفودو، لكنّه يعمل فقط على البشر |
Mais pour le moment, moins tu en sais, mieux c'est. | Open Subtitles | لكن الآن، كلما كان ما تعرفه قليلاً كان ذلك افضل |
Moins elle en sait, plus elle sera en sécurité. | Open Subtitles | كلما قل ما تعرفه ، كلما أصبحت هي بأمان |
Pour autant que tu saches, il se passe sûrement quelque chose de bien plus sinistre là-bas. | Open Subtitles | لماذا بعد كل ما تعرفه , انة لا يوجد شيئاً يحدث هناك ؟ |
Je l'ai vue au sujet du vol. Je voulais savoir ce qu'elle savait. | Open Subtitles | لقد قابلتُها، حول عملية السرقة توجبَ عليَّ، معرفة ما تعرفه |