ويكيبيديا

    "ما تعرفه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce que tu sais
        
    • ce que vous savez
        
    • ce qu'elle sait
        
    • ce que sait
        
    • ce que tu connais
        
    • tu en sais
        
    • elle en sait
        
    • que tu saches
        
    • ce qu'elle savait
        
    Toby à moins que tu veuilles que papa découvre ce que tu faisais dedans tu ferais mieux de me dire tout ce que tu sais. Open Subtitles توبي، إذا كنت لا أريد أن أقول أبي كل ما يجري داخل ى، كنت أقول أفضل مني كل ما تعرفه.
    L'esprit est malléable. Tu nous diras ce que tu sais. Open Subtitles العقل مرن بشكل لانهائي بستخبرهم بكل ما تعرفه
    Tous ce que tu sais c'est que tu ne sais rien et qu'il sait tout. Open Subtitles كل ما تعرفه هو أنك لا تعرف شيئا ويعرف كل شيء.
    Non, mais comment est ce que vous savez si quelqu'un est bon pour vous Open Subtitles لا , هذا ما تعرفه إذا كان شخص ما مناسباً لك
    Nous nous efforçons d'apprendre ce que vous savez d'une pièce rare. Open Subtitles نحن نسعى لمعرفة ما تعرفه عن عملة نقدية نادرة
    Pourquoi tu ne l'amènerais pas au hangar à bateaux et voir ce qu'elle sait d'autre. Open Subtitles لما لا تأخذها إلى سقيفة القوارب وإكتشاف ما تعرفه أيضاً من معلومات
    Dis-nous ce que tu sais, on verra si on veut t'aider. Open Subtitles تخبرنا ما تعرفه أولا، ثم سنقرر ما إذا كنا نساعد.
    D'après ce que tu sais sur moi, est ce que tu crois que je trahirais un "hackmod" ? Open Subtitles كل ما تعرفه عنى، هل تعتقد حقا أنني سوف يخون هاكمود؟
    Si tu veux que je te sauve, dis-nous tout ce que tu sais. Open Subtitles إن اردت أن انقذ حياتك أخبرني بكل ما تعرفه
    Je ne vais pas te dire ce que tu sais déjà, que ce que tu fais est mauvais. Open Subtitles لا أريد أن أقول لك ما تعرفه بالفعل أن ما تفعله هو خطأ
    Personne saura ce que tu sais, que celui que t'as tué et celui par qui ça a commencé. Open Subtitles لا أحد سيعرف ما تعرفه وهو الرجل الذي قتلته للتو هو من بدأ كل هذا
    Voilà qui je suis pour toi. C'est tout ce que tu sais sur moi. Open Subtitles هذا هو ما أنا أكون بالنسبة لك هذا هو كل ما تعرفه عني
    Duck, je dois savoir tout ce que tu sais sur ces timbres. Open Subtitles داكي، اريد ان اعرف كل ما تعرفه حول هذه الطوابع.
    ce que vous savez sur lui est un paragraphe dans un tome de 800 pages. Open Subtitles ما تعرفه عن لوك رايت يعادل فقرة واحدة في كتابٍ ضخمٍ جداً.
    Ça vous fait du bien d'utiliser ce que vous savez ? Open Subtitles هل ستشعر بإرتياح عندما تضع ما تعرفه قيد التنفيذ؟
    Dites-moi tout ce que vous savez sur le projet appelé Medusa. Open Subtitles "أخبرني بكل ما تعرفه عن مشروع تدعونه بـ "مادوسا
    Vous pouvez rester prisonnier de vos actes ou nous raconter ce que vous savez pour qu'on dénonce les vrais coupables. Open Subtitles يمكنك إما الاستمرار في محاصرة بما قمتم به أو يمكنك أن تقول لنا ما تعرفه حتى نتمكن من الخروج وفضح الأشرار الحقيقي.
    Si je trouve ce gars, c'est parce que vous m'aurez dit tout ce que vous savez sur lui. Open Subtitles إن كنت سأعثر على ذاك الرجل فذلك بسبب أنك ستخبرني بكل ما تعرفه عنه
    Elle imprime ce qu'elle sait, nous allons tous en prison. Open Subtitles إذا نشرت ما تعرفه فسنذهب جميعاً إلى السجن
    Je veux savoir ce que sait cette chose. Qui l'a envoyée. Open Subtitles إننا بحاجة لمعرفة ما تعرفه تلك الآلة، من أرسلها
    Je ne sais pas ce que tu connais sur le vaudou, mais ça ne marche que sur les gens. Open Subtitles لا أعلم ما تعرفه حول الفودو، لكنّه يعمل فقط على البشر
    Mais pour le moment, moins tu en sais, mieux c'est. Open Subtitles لكن الآن، كلما كان ما تعرفه قليلاً كان ذلك افضل
    Moins elle en sait, plus elle sera en sécurité. Open Subtitles كلما قل ما تعرفه ، كلما أصبحت هي بأمان
    Pour autant que tu saches, il se passe sûrement quelque chose de bien plus sinistre là-bas. Open Subtitles لماذا بعد كل ما تعرفه , انة لا يوجد شيئاً يحدث هناك ؟
    Je l'ai vue au sujet du vol. Je voulais savoir ce qu'elle savait. Open Subtitles لقد قابلتُها، حول عملية السرقة توجبَ عليَّ، معرفة ما تعرفه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد