ويكيبيديا

    "ما تقدَّم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce qui précède
        
    • qui précèdent
        
    Compte tenu de ce qui précède, l'État partie considère que rien ne justifie la tenue d'un nouveau procès, comme l'a recommandé le Comité dans ses constatations. UN وعلى ضوء ما تقدَّم لا ترى اللجنة أي مبرر للشروع في إعادة المحاكمة على النحو الموصى به في آراء اللجنة.
    À la lumière de ce qui précède, le Comité estime que l'existence d'un tel risque n'a pas été établie. UN وفي ضوء ما تقدَّم ذكره، ترى اللجنة أنه لم يثبت وجود خطر من هذا القبيل.
    À la lumière de ce qui précède, le Comité estime que l'existence d'un tel risque n'a pas été établie. UN وفي ضوء ما تقدَّم ذكره، ترى اللجنة أنه لم يثبت وجود خطر من هذا القبيل.
    Vu ce qui précède, on est fondé à conclure que les actes de certains détachements azerbaïdjanais s'expliquent soit par une chaîne de commandement défaillante, soit par une volonté délibérée de provoquer en vue de déstabiliser la situation dans la région. UN ويشكل ما تقدَّم أساساً متيناً للخروج باستنتاج مفاده أن بعض المفارز الأذربيجانية إما لا تخضع في تصرفاتها للتسلسل القيادي وفقاً للأصول، وإما أن هذه الاستفزازات ترتكب عمداً بقصد زعزعة استقرار الأوضاع في المنطقة.
    Compte tenu des considérations qui précèdent, le Comité conclut que l'existence de ce risque n'a pas été établie. UN وفي ضوء ما تقدَّم خلصت اللجنة إلى أنه لم يثبت وجود هذا الخطر.
    Au vu de ce qui précède, l'Assemblée générale a, dans sa résolution 50/222 du 10 mai 1996, autorisé la mise en place du système. UN واستناداً إلى ما تقدَّم فإن الجمعية العامة قد أذنت في قرارها 50/222 المؤرخ 10 أيار/مايو 1996 بتنفيذ النظام.
    86. Compte tenu de ce qui précède, pour traiter la question des causes socioéconomiques de la violence contre les femmes, il faudrait mettre en place, à l'intention des gouvernements et des acteurs non étatiques locaux et internationaux, une stratégie viable qui consisterait notamment à: UN 86- في ضوء ما تقدَّم فإن أي استراتيجية وجيهة لمعالجة الأسباب الاجتماعية الاقتصادية الأساسية للعنف ضد المرأة، على سبيل المثال لا الحصر، يجب أن تشمل المبادئ التوجيهية العامة التالية التي تنطبق على الحكومات وعلى الجهات الفاعلة المحلية والدولية من غير الدول:
    Compte tenu des considérations qui précèdent, le Comité conclut que l'existence de ce risque n'a pas été établie. UN وفي ضوء ما تقدَّم تخلص اللجنة إلى أنه لم يثبت وجود هذا الخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد