ويكيبيديا

    "ما رأيك أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Et si on
        
    • Et si tu
        
    • Ça te dirait
        
    • Tu veux
        
    • Que diriez-vous
        
    • Pourquoi ne pas
        
    • Que dirais-tu si
        
    • Que penses-tu de
        
    • Et si nous
        
    • Que dirais-tu d'
        
    • Et si vous
        
    • Et si je te
        
    • Que dirais-tu que
        
    • Ça vous dirait de
        
    • Que dirais tu d'
        
    Et si on y réfléchissait au petit dej'demain matin ? Open Subtitles ما رأيك أن نتفحص هذه الأمور بعد إفطار الغد؟
    Et si on oubliait les baies et qu'on allait se manger une pizza ? Open Subtitles ما رأيك أن نترك التوت ونذهب في سيارتي ونحصل على بيتزا؟
    Et si tu sortais pour nous rendre les cent mille balles que tu nous dois ? Open Subtitles ما رأيك أن تخرج وتدفع لنا المائة ألف دولار التي تدين لنا بها ؟
    Salut, Benny. Ça te dirait de me raccompagner chez moi ? Open Subtitles يا بيني, ما رأيك أن تقلّني الى منزلي, هاه؟
    Mais si Tu veux sauver ton boulot, Que dirais-tu d'inviter cette mignonne rouquine dans ton émission ? Open Subtitles لكن لو تود الحفاظ على وظيفتك,ما رأيك أن نضع هذه اللطيفة ذات الشعر الأحمر فى برنامجك؟
    Que diriez-vous... de poursuivre vos travaux une fois le traitement mis au point pour vos sœurs et vous ? Open Subtitles ما رأيك أن تواصلي عملكِ؟ بعد أن طورتِ علاجاً لكِ ولأخواتكِ؟
    Alors Pourquoi ne pas arrêter de faire le rustre avant que je vous enfonce un de ces œufs dans la gorge ? Open Subtitles إذاً ما رأيك أن تكفّ عن التجاهل لي بدلاً من أن أجبرك على طاعتي رغماً عن أنفك ؟
    Maintenant, Que dirais-tu si je faisais venir quelqu'un ici pour t'enlever cette veste en toute sécurité ? Open Subtitles الآن، ما رأيك أن أحضر شخصاً ليخلع تلك السترة عنك؟
    Que penses-tu de me laisser utiliser la magie pour arrêter ton coeur ? Open Subtitles ما رأيك أن تسمح لي باستخدام السحر لإيقاف قلبك؟
    Et si on faisait comme si tu n'étais pas parti toutes ces années ? Open Subtitles ما رأيك أن نبدأ من جديد ونتظاهر بأنك لم ترحل أبدا
    Et si on descendait en discuter sur la terre ferme ? Open Subtitles ما رأيك أن ننزل ونناقش هذا على أرضية صلبة
    Et si on sautait la partie critique et se concentrait sur ce qu'on cherche ? Open Subtitles ما رأيك أن نتخطى الانتقاد ونركز على ما ننشده؟
    Et si on allait voir un film ? Open Subtitles نعم، نعم ما رأيك أن نشاهد فيلم أو ما شابه؟
    Et si on jouait à garder la pièce rangée ? Open Subtitles ما رأيك أن نلعب لعبة حتى نبقي الغرفة نظيفة ؟
    Et si tu venais sans empester l'alcool ? Open Subtitles ما رأيك أن تأتي ولا تفوح منك رائحة الشراب
    Ça te dirait une pizza en rentrant ? Open Subtitles ما رأيك أن نحضر بعض البيتزا في طريق عودتنا إلى المنزل؟
    Si Tu veux abréger mes souffrances, commence par fermer ta grande gueule, et fais ce que tu as à faire. Open Subtitles والآن، أتريد تخليصي من عذابي؟ ما رأيك أن تتوقف عن الكلام
    Que diriez-vous que nous apprenions à nous connaître - de retour au vaisseau ? Open Subtitles مرحباً، ما رأيك أن نتعرف أكثر على السفينة؟
    Pourquoi ne pas nous dire ce à quoi nous avons affaire. Open Subtitles لذا ما رأيك أن تطلعنا عمّ نتعامل معه الآن
    Que dirais-tu si je te laisse savoir ce que je décide de faire? Open Subtitles ما رأيك أن أخطرك أنا إذا ما قررت القيام بهذا؟
    Que penses-tu de partir d'ici, de te ramener dans ton corps? Open Subtitles ما رأيك أن نخرج من هنا ونعيدك لجسدك؟
    Et si nous prenions des sushis de ce restaurant au bout de la rue? Open Subtitles ما رأيك أن نأخذ بعض السوشي من ذلك المكان عبر الشارع؟
    Que dirais-tu d'écouter ce qui se passe a Ia radio ? Open Subtitles ما رأيك أن نستمع إلى الراديو ونرى ماذا سيحدث؟
    Et si vous nous disiez où vous étiez hier soir ? Open Subtitles ما رأيك أن تخبرنا بمكان تواجدك ليلة أمس؟
    Et si je te demandais de me suivre, Oonagh? Et si ma mère n'étais pas malade? Open Subtitles ما رأيك أن تأتي معي أوناه ؟ ماذا لو أن امي مرضت ؟
    Que dirais-tu que je viens te voir un moment ? Open Subtitles ما رأيك أن آتي لزيارتك لبعض الوقت؟
    Ça vous dirait de planer plus haut que jamais? Open Subtitles سيدي ، ما رأيك أن تعمل بوظيفة لم تحلم بها في حياتك؟
    Que dirais tu d'oublier les millénaires de haine entre ton espèce et la mienne essayons de trouver une sortie ensemble? Open Subtitles ما رأيك أن نضع خلافات ألف سنة بين نوعينا جانبا و نحاول إيجاد طريقة للخروج معا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد