ويكيبيديا

    "ما سبب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Pourquoi tu
        
    • Qu'est-ce qui
        
    • pour quoi
        
    • C'est quoi
        
    • Pourquoi vous
        
    • Pourquoi es-tu
        
    • Qu'est-ce que
        
    • Pourquoi ce
        
    • ce qui
        
    • - Pourquoi
        
    • Pourquoi êtes-vous
        
    • était quoi
        
    • Pourquoi t'
        
    • Pourquoi je
        
    • Pourquoi cette
        
    Tu sais qu'il ne t'entend pas, alors Pourquoi tu cries ? Open Subtitles تعلم أنّه لا يستطيع سماعك، لذا ما سبب صراخك؟
    Puisqu'il est assailli de problèmes féminins, soyons logiques : Qu'est-ce qui réduit le flux sanguin chez la femme ? Open Subtitles جسده يصاب بمشاكل نسائية فلنتبع النمط ما سبب عرقلة تدفق الدم منتشر في السيدات عن الرجال؟
    pour quoi devons-nous l'd'honneur à cette heure tardive, messieurs? Open Subtitles ما سبب تشريفكم لنا في مثل هذه الساعة المتأخرة يا سادة؟
    Et Grincheux... C'est quoi son problème ? Open Subtitles حسناً، من بعدها وجهة نظر القزم غضبان، ما سبب غضبه الدائم؟
    Pourquoi vous les génies vous craignez autant ? Open Subtitles ما سبب كونكم يا عباقرة مُزعجين بشكل لا يُصدّق؟
    Pourquoi es-tu vraiment ici ? Open Subtitles ما سبب وجودك هنا؟
    Qu'est-ce que les chinetoques sont venus faire dans ce quartier ? Open Subtitles ما سبب وجود هؤلاء الأغبياء في هذا الحيّ ؟
    J'ignore Pourquoi tu es en colère, mais je m'en fiche. Ressaisis-toi. Open Subtitles لا أعرف ما سبب غضبكِ، ولكن احتفظي به لنفسكِ
    Et celui que tu pourchasses, Pourquoi tu le connais si bien? Open Subtitles ماذا عن الرجل الذى تلاحقه؟ ما سبب معرفتك الوثيقة به؟
    Pourquoi tu sors toutes ces images de petites personnes de toute façon ? Open Subtitles مهلًا، ما سبب سحبكَ لتلك الصّور للأشخاص قصار القامة؟
    Ce vaisseau n'a pas bougé depuis plus d'une année. Qu'est-ce qui vous a pris tant de temps? Open Subtitles هذه السفينة لم تتحرك منذ أكثر من عام، ما سبب هذا ؟
    - Sinon, Qu'est-ce qui vous amène? Open Subtitles إذا ، ما سبب قدومكم هنا يا رفاق؟
    Mec, c'est pour quoi faire ce chapeau ridicule et ces lunettes ? Open Subtitles لامازويل يا صاح, ما سبب إرتدائك للقبعة السخيفة والنظارة؟
    Tout d'abord, C'est quoi, cette boule géante ? Open Subtitles حسناً، السؤال الأول إذن: ما سبب وجود كرة معدنيّة ضخمة؟
    J'ignore Pourquoi vous avez besoin de protection. Open Subtitles لا أدري يا رفاق ما سبب احتياجكم إلى حماية في منزلكم
    Pourquoi es-tu tout d'un coup intéressée par les comédies musicales? Open Subtitles ما سبب اهتمامك المفاجىء بالموسيقى؟
    C'est une excellent idée. Qu'est-ce que tu fais encore ici ? Open Subtitles نعم هذه فكرةٌ رائعة ما سبب مجيئك لهنا ؟
    Pourquoi ce brusque changement ? Open Subtitles يعتريني الفضول، ما سبب التغيير الوظيفي المُفاجئ؟
    Le lien est très étroit ce qui explique pourquoi des institutions comme la Banque mondiale ont créé leurs propres fonds consacrés au climat. UN وقد تفسر وثاقة هذه الصلة إلى حد ما سبب إقامة بعض المؤسسات مثل البنك الدولي لصناديقها الخاصة بالمناخ.
    - Pourquoi il répond pas ? Open Subtitles ما سبب وقوفه هناك هكذا ؟ لا أملك أية فكرة
    Si c'est magnifique à ce point, Pourquoi êtes-vous ici et pas là-bas ? Open Subtitles إن كانت بهذه الروعة, ما سبب وجودك هنا بدلاً من هناك؟
    Ils se sont bien disputés pour une raison. C'était quoi ? Open Subtitles إنهم لا يختلفون حول لا شيء ما سبب الخلافات؟
    Pourquoi t'as rejoint la Navy ? Open Subtitles إذن، ما سبب التحاقك بقوات المارينز؟
    Ce ne serait pas plus simple si je te disais juste Pourquoi je suis là ? Open Subtitles الن يكون فقط سهلاً لو اخبرتك ما سبب وجودي هنا ؟
    Pourquoi cette passion pour le journal? Open Subtitles انت تحبين فريد ما سبب هذه الرغبة لمفاجئة لأدارة الصحيفة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد