Je comprend ce qui est en jeu, mais ces urgences pourraient faire couler tout l'hôpital. | Open Subtitles | أدرك ما على المحك، لكن قسم الطوارئ هذا قد يطيح بالمستشفى بأكملها. |
Les gars, nous savons tous ce qui est en jeu si nous manquons cet avion. | Open Subtitles | يا رفاق، نعلم جميعاً ما على المحك إن فوتنا تلك الطائرة. |
Je pense qu'on sait tous les deux que ce qui est en jeu ici a dépassé simplement défendre le pays. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا نعلم أنّ ما على المحكّ هنا لم يعد الدّفاع عن البلد. |
2. Un vice-président de la Conférence agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et les mêmes devoirs que le Président. | UN | 2- يكون لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من سلطات ويكون عليه ما على الرئيس من واجبات. |
2. Un viceprésident de la Conférence agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et les mêmes devoirs que le Président. | UN | 2- لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات. |
Elle a trouvé un acheteur, quelqu'un qui veut ce qu'il y a sur le disque dur. | Open Subtitles | قالت بأنها وجت شاريا شخص ما على إستعداد لدفع ثمن ما كان بداخل القرص الصلب |
Qui sont en réalité un seul et unique intérêt, vu ce qui est en jeu. | Open Subtitles | شيء واحد. بالأخذ في الإعتبار ما على المحك |
Quoi que vous ayez en tête, n'en faites rien. Vous n'avez pas idée de ce qui est en jeu. | Open Subtitles | بُني ، مهما كان ما تُفكر فيه ، لا تفعله لا تعرف إطلاقاً ما على المحك هنا |
Vous devez comprendre ce qui est en jeu. | Open Subtitles | يجب أن تفهموا ما على المحك، حسناً؟ |
Vous devez comprendre ce qui est en jeu. | Open Subtitles | يجب أن تفهموا ما على المحك، حسناً؟ |
Souvenez-vous de ce qui est en jeu pour vous si vous ne trouvez pas le programme Carrion. | Open Subtitles | تذكري ما على المحك بالنسبة لك إذا لم تجدي برنامج "كاريون" |
Elle sait ce qui est en jeu, et notre secret est bien gardé. | Open Subtitles | هي تعرف ما على المحك، وسرّنا في أمان. |
Bien, tu sais ce qui est en jeu. | Open Subtitles | حسنٌ, أنت تعرف ما على المحكِ هنا |
En d’autres termes, au sens du droit romain, les obligations de résultat comportent dans une certaine mesure une garantie du résultat, alors que les obligations de comportement s’apparentent plutôt à une obligation de faire de son mieux, de faire tout ce qui est en son pouvoir pour parvenir à un résultat, mais sans engagement quant au résultat final. | UN | وبمعنى آخر، تنطوي الالتزامات بنتيجة من حيث فهم القانون المدني، إلى حد ما على ضمان النتيجة، في حين أن الالتزامات بسلوك لها طابع التزامات بذل أفضل الجهود، أي الالتزام بأن يبذل المرء كل ما بوسعه لتحقيق نتيجة ما، لكن بدون أن يلتزم بتحقيقها. |
C'est ce qui est en jeu ici. C'est également ma meilleure défense. | Open Subtitles | وهذا هو ما على المحك هنا |
2. Un viceprésident de la Conférence agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et les mêmes devoirs que le Président. | UN | 2- لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات. |
2. Un viceprésident de la Conférence agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et les mêmes devoirs que le Président. | UN | 2- يكون لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من سلطات ويكون عليه ما على الرئيس من واجبات. |
2. Un viceprésident de la Conférence agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et les mêmes devoirs que le président. | UN | 2- لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات. |
2. Un viceprésident de la Conférence agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et les mêmes devoirs que le Président. | UN | 2- لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات. |
Tu dois encore nous avoir tout ce qu'il y a sur cette liste pour vendredi matin, qu'on ait le temps de tout installer. | Open Subtitles | لايزال عليكِ أن تُحضري كل ما على هذه القائمة بحلول صباح الجمعة حتى يكون لدينا وقت للإستعداد |
dès qu'ils m'auront pris ils me tueront à cause de ce qu'il y a sur ces clés. | Open Subtitles | حالما يأخذوني، سيقتلوني مُباشرةً بسببِ ما على هذه الأقراص. |
J'ai déchiffré ce code, les passeurs n'ont qu'à choisir un autre livre. | Open Subtitles | كلا، كلا، لقد حللت هذا الرمز كل ما على المهربين فعله هو أخذ كتاب آخر |