C'est ce que j'ai dit à Genève lors de la cérémonie de clôture de la session extraordinaire sur le développement social. | UN | وهذا ما قُلته في جنيف خلال مراسيم اختتام الدورة الاستثنائية المعنية بالتنمية. |
Je dois retirer tout ce que j'ai dit ? | Open Subtitles | ما الذي تود مني فعله ، التراجع عن كل ما قُلته ؟ |
Je pensais ce que j'ai dit, vous devriez accepter cette affaire. | Open Subtitles | انظر ، لقد عنيت ما قُلته بشأن توليكم لأمر تلك القضية |
Et j'ai parlé à mon mari de ce que vous avez dit, lundi, et il a accepté. | Open Subtitles | ولقد اخبرت زوجي عن ما قُلته يوم الأثنين , و ولقد وافق |
C'est ce que tu as dit avec l'arnaque au télémarketing. Mais tu n'as pas tenu le coup. | Open Subtitles | ،هذا ما قُلته عن الأحتيال التلفزيوني لكنّك لم تفي بوعدك |
Je suis désolée pour ce que je t'ai dit. | Open Subtitles | آسفة بشأن ما قُلته هُناك |
J'ai regretté ce que j'ai dit, et je voulais juste venir ici et te dire que je suis tellement désolée. | Open Subtitles | لقد ندمت على ما قُلته وأنا فقط أردت القدوم إلى هُنا وإخبارك بأننى آسفة للغاية |
Tu sais, je pensais ce que j'ai dit plus tôt. | Open Subtitles | . أتعلمين , لقد عنيت ما قُلته سابقاً . بأنني أُريد مُساعدتك |
Non, mais c'est ce que j'ai dit à tout le monde pour gagner le respect des gangs. | Open Subtitles | كلّا، لكن هذا ما قُلته للجميع حتّى أكتسب أحترام العصابات |
Je ne pense pas. Rembobinons une seconde. Qu'est ce que j'ai dit? | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك, لنُعد التفكير, في ما قُلته. |
Donnie, écoute, ce que j'ai dit auparavant, je ne voulait pas. | Open Subtitles | ما قُلته سابقاً ، لم أكُن أقصده |
Je sais que ce que j'ai dit hier soir a peut-être | Open Subtitles | أعلم أن ما قُلته الليلة الماضية رُبما |
Écoute, ce que j'ai dit... | Open Subtitles | ... استمع إلىّ ، بشأن ما قُلته لك سابقاً |
Oui ! C'est exactement ce que j'ai dit ! | Open Subtitles | نعم، نعم، هذا بالظبط ما قُلته. |
C'est ce que j'ai dit, oui. | Open Subtitles | هذا ما قُلته ، أجل |
ce que j'ai dit tout à l'heure... | Open Subtitles | مهلاً ، ما قُلته في وقت سابق ... |
C'est ce que j'ai dit à Nelson Mandela en haut du mur de Berlin. | Open Subtitles | هذا ما قُلته ل (نيلسون مانديلا) على قمة حائط برلين |
On peut parler de ce que vous avez dit au commissariat à propos de, vous savez, vous me parlez et pas l'inverse? | Open Subtitles | قم بتَوضيح ما قُلته ظهراً في المحطةِ حول أنت تعرف، أنت تكلمني وليس العكس |
Le vrai Pape, c'est ce que vous avez dit | Open Subtitles | "البابا الوحيد الحقيقي" ذلك ما قُلته |
J'ai entendu ce que vous avez dit aux filles. | Open Subtitles | سمعت ما قُلته للفتيات. |
Tu sais quoi ? Je vais prendre ça. J'ai entendu ce que tu as dit sur moi. | Open Subtitles | سأتقبل ذلك لقد سمعت ما قُلته عني |
J'ai entendu ce que tu as dit. | Open Subtitles | ... انظر ، لقد سمعت ما قُلته ، أنا فقط |
Souviens-toi de ce que je t'ai dit. | Open Subtitles | (تذكر ما قُلته لك يا (لوسيفر |