Casey, tu n'aurais pas dû laisser Andy passer par la fenêtre. | Open Subtitles | كيسي , ما كان عليك وضع اّندي عند النافذة |
Et quand tu as sauté par la fenêtre. Tu n'aurais pas dû revenir. | Open Subtitles | عندما قفزت من النافذة ما كان عليك أن تعود |
Dans vingt minutes. Vous n'auriez pas dû essayer de me faire accuser du meurtre. | Open Subtitles | ما كان عليك أن تحاول تلفيق تهمة قتلها عليّ. |
T'aurais pas dû lui parler de l'arrangement. | Open Subtitles | ما كان عليك إخباره عن صفقة الإقرار بالذنب |
Si tu voulais tant rester la même, peut-être que tu n'aurais pas du partir. | Open Subtitles | لو أردت أن تبقي كلّ شيء كما كان حسن، ما كان عليك الرحيل |
Ecoute, tout ce que t'avais à faire était de me téléphoner. | Open Subtitles | أنظر ، كل ما كان عليك القيام به هو أن تتصل بي |
il était déboussolé, mais Tu n'avais pas à prendre son gobelet. | Open Subtitles | حسنا، رجل مشوش قليلا ما كان عليك أن تأخذي الكأس. |
Pour tout comprendre, tout ce que tu avais à faire C'était deux secondes d'efforts supplémentaires | Open Subtitles | لكسره صحيحًا، ما كان عليك إلّا بذل مجهود ثانتين إضافيتين. |
J'ai compris que tu as dit ce que tu devais dire pour sauver ma vie. | Open Subtitles | أنت تعرف، وأنا أفهم أن قلت ما كان عليك أن تقول لإنقاذ حياتي. |
Dans ce cas, il ne fallait pas tuer un membre de la délégation libyenne. | Open Subtitles | في هذه الحالة, ما كان عليك قتل أحد أعضاء الحزب اللّيبي. |
C'est ta façon de t'excuser d'avoir dit que Tu n'aurais jamais dû me rembaucher ? | Open Subtitles | أفهمها أن هذه هي طريقتك في الإعتذار بقولك ما كان عليك أن تجعلني أعود. |
Tu n'aurais pas dû mettre son anniversaire comme code de l'alarme. | Open Subtitles | ما كان عليك برمجة رمز الإنذار بعيد ميلاده |
Tu n'aurais pas dû enterrer maman au sommet d'une montagne. | Open Subtitles | أجل، ما كان عليك أن تدفن والدتي على قمة الجبل. |
L'autre soir, vous n'auriez pas dû faire ce que vous m'avez | Open Subtitles | ليلة أمس على الطريق ما كان عليك أن تفعل |
C'est bon. - Du calme. - Vous n'auriez pas dû faire ça. | Open Subtitles | لأن شخص على الراديو هزمك ما كان عليك ان تفعل هذا اهدؤوا |
T'aurais pas dû braquer le gamin. | Open Subtitles | ما كان عليك أن تصوب المسدس على ذلك الفتى |
T'aurais pas dû passer le marché avant de m'avoir parlé ! | Open Subtitles | ما كان عليك عقد الصفقة بدون الرجوع إليّ من البداية! |
tu n'aurais pas du venir. | Open Subtitles | ما كان عليك المجيء |
tu n'aurais pas du manger ce poisson. | Open Subtitles | ما كان عليك أكل تلك السمكة أنا آسف |
Tout ce que t'avais à faire, c'était tenir ta parole, mais tu n'as pas pu. | Open Subtitles | كل ما كان عليك فعله هو الحفاظ على كلمتك و لم تستطع القيام بذلك |
Tu n'avais pas à venir si tard. | Open Subtitles | ما كان عليك ان تأتي الى هنا في هذا الوقت المتأخر |
Tout ce que tu avais à faire c'était t'asseoir à ton bureau ! | Open Subtitles | كل شيء سقط بكل مكان كل ما كان عليك فعله هو الجلوس في مكتبك |
Tu as fait ce que tu devais faire comme un bon parent. | Open Subtitles | انت فعلت ما كان عليك فعله مثل اي والد جيد |
Dans ce cas, il ne fallait pas tuer un membre de la délégation libyenne. | Open Subtitles | في هذه الحالة, ما كان عليك قتل أحد أعضاء الحزب اللّيبي. |
Je ne pense plus qu'à ce baiser que Tu n'aurais jamais dû m'accorder. | Open Subtitles | تطاردني القبلة التي ما كان عليك إعطائي إيّاها |
Tu ne devrais même pas être là après tout ce que je t'ai fais. | Open Subtitles | ما كان عليك حتى التواجد هنا بعد كل شيء فعلته لك |
Vous aviez le pouvoir de lui enlever son poste, vous aviez le pouvoir de la punir, pour ça Vous n'aviez qu'un papier à signer , mais vous avez préféré faire autrement. | Open Subtitles | وأنت كنت تملك السلطة لتنحّيها من نصبها كان بإمكانك معاقبتها كل ما كان عليك فعله هو توقيع وثيقة |