ويكيبيديا

    "ما كنتُ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je ne
        
    • ce que je
        
    • ce que j'
        
    • Je n'
        
    • quoi je
        
    • ce dont je
        
    • aurais
        
    • que j'ai
        
    Mais Je ne peux pas être sur du contenu de la boite non ? Open Subtitles ولكنّي ما كنتُ لأعرف بالضبط ماذا يوجد في الصندوق, اليس كذلك؟
    Hé, mec, si je savais qui tu étais, Je ne vous aurais jamais renversé. Open Subtitles لو كنت أعرف من كنت يا رجل ما كنتُ أبدًا لأصرعك
    J'ai agi comme une idiote, mais Je ne l'aurais pas tué. Open Subtitles لقد اقترفتُ بعض الحماقات , لكنني ما كنتُ لأقتله
    Tu sais ce que je faisais à son age ? Open Subtitles هل تعلمُ ما كنتُ أفعلهُ عندما كنتُ بعُمُرِه؟
    Amour est un mot trop faible pour ce que je ressentais pour ma petite fille. Open Subtitles الحب لا يرقى لوصف ما كنتُ أشعر به تجاه تلك الفتاة الصغيرة
    Ce qui est exactement ce que j'espérais que vous fassiez. Open Subtitles والذي هو بالطّبع ما كنتُ أتمنّى أن تفعلوه.
    Je n'aurais jamais cdu ouché avec toi si j'avais su que c'était ta première fois. Open Subtitles أنا ما كنتُ لأنام معك أبداً لو كنتُ أعلم بأنها مرتك الأولى.
    Mais Je ne jouerais jamais à ça avec mes amis. Open Subtitles لكن ما كنتُ لأمارس تلك اللعبة مع صديقتي.
    Je ne sais pas grand chose à ce sujet, puisqu'il semble seulement vouloir en parler avec l'équipage IQ. Open Subtitles أجل، ما كنتُ لأعرف الكثير عن ذلك، بما أنّه يُريد التحدّث عن ذلك فقط مع فريق العباقرة.
    Je ne serais pas dans cette situation si mon père me laissait quitter l'école, comme je le veux. Open Subtitles ما كنتُ لأقع في هذا الوضع لو ان ابي جلعني أترك المدرسة كما كنت اريد
    Je ne vous voyais pas comme une fan de romance bon marché. Open Subtitles ما كنتُ لأظنّك هاوية لكتب العلاقات العاطفيّة الرخيصة
    Je ne demanderais pas si ce n'était pas important. Open Subtitles ما كنتُ لأطلب ذلك لو لم يكن الأمر مُهمّاً
    Vous avez un avenir brillant devant vous. Et Je ne voulais pas venir ici pour vous dire comment faire votre travail. Open Subtitles أعتقد أنّ أمامكِ مستقبل باهرٌ ينتظرُكِ و ما كنتُ لأحلم أن آتي إلى هُنا و أعلّمكِ ...
    C'est ce que je dirais, si tu n'étais pas déjà magnifique. Open Subtitles وهو ما كنتُ لأقوله لو لم تبدي جميلة بالفعل
    Je sais pas ce que tu as vu, mais c'est pas ce que je faisais. Open Subtitles لا أعرف ماذا تعتقد أنّك رأيت لكن , ليس ذلك ما كنتُ أقوم به
    On a presque ouvert le mari en trauma, et c'était ce que je voulais faire. Open Subtitles نحن تقريباً أجرينا الجراحة للزوج في غرفة الصدمات , و هذا ما كنتُ أريده
    Tu sais, la seule chose que j'ai faite aujourd'hui c'est écouter des frères et sœurs parler et se plaindre et parler et se plaindre, et tout ce que je veux faire c'est aller chercher quelque chose à manger. Open Subtitles تعلمين كُل ما كنتُ أفعله اليوم هو الإصغاء للأقارب و هو يتكلّمون و يشتكون و يتكلّمون و يشتكون
    C'est ce que j'ai promis au peuple américain de faire pour eux. Open Subtitles ذلك هو ما كنتُ أخبره للشعب الأمريكي أنني سأقوم بعمله لهم
    Tout ce que j'avais c'était toi, et maintenant je t'ai perdu. Open Subtitles كل ما كنتُ أملكه كانت أنتِ و الآن فقدتُ ذلك أيضاً
    Je n'en serais pas si sûr. Regarde là-haut. Les lunes jumelles se rejoignant lentement. Open Subtitles ما كنتُ لأوقن جمّاً بذلك، انظري القمران يقتربان من بعضهما ببطئ.
    Je ne t'ai plus vu et tu n'es pas ce à quoi je m'attendais. Open Subtitles رأيتك في لحظة.. و.. ليس هذا ما كنتُ أتوقّعه.
    Tu vois, c'est ce dont je parlais ce matin. Open Subtitles تيقني هذا هو ما كنتُ أتحدث عنه هذا الصباح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد