Plus de 95 % des formations sanitaires publiques dispensent au moins trois méthodes de PF. | UN | ولدى أكثر من 95 في المائة من المرافق الصحية العامة ما لا يقل عن ثلاث وسائل لتنظيم الأسرة. |
Pourcentage de pays disposant de points de prestation offrant au moins trois méthodes modernes de contraception | UN | النسبة المئوية للبلدان التي لديها مراكز لتقديم الخدمات والتي توفر ما لا يقل عن ثلاث طرق حديثة لمنع الحمل |
au moins trois documents ou décisions concernant les sujets susmentionnés font état des problèmes de DDTS ou de la Convention. | UN | أن يشير ما لا يقل عن ثلاث وثائق أو مقررات بشأن المواضيع المذكورة أعلاه إلى التصحر وتردي الأراضي والجفاف أو الاتفاقية |
:: Conditions à remplir : être âgé de 60 ans et compter au minimum trois ans d'ancienneté; | UN | :: شروط الاستحقاق: بلوغ سن الستين وقضاء ما لا يقل عن ثلاث سنوات في خدمة الوكالة |
Il tient au minimum trois sessions par an, dont une session principale, qui durent au total au moins 10 semaines. | UN | ويعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في السنة، بينها دورة رئيسية، تمتد لفترة لا تقل مدتها عن 10 أسابيع. |
pas moins de trois sessions par an | UN | ما لا يقل عن ثلاث دورات في السنة |
Neuf États ont conclu des accords d'entraide judiciaire, mais au moins trois n'ont pas donné suffisamment d'informations à ce sujet. | UN | واتخذت تسع دول ترتيبات للمساعدة القانونية المتبادلة، ولكن لا توجد معلومات عملية كافية بشأن ما لا يقل عن ثلاث حالات. |
Des affrontements ont lieu chaque jour dans au moins trois villes près de Tripoli. | UN | وتدور مصادمات يومية في ما لا يقل عن ثلاث مدن قريبة من طرابلس. |
Il existe au moins trois cas de figure, à savoir : | UN | ونحن نرى أن هناك ما لا يقل عن ثلاث حالات يجوز فيها تسليم الإرهابيين. |
Dans 38 pays, 60 % de points de dessertes des services offrent au moins trois méthodes de contraception modernes. | UN | وفي 38 بلدا، توفر نسبة 60 في المائة من نقاط إيصال الخدمات ما لا يقل عن ثلاث وسائل حديثة لمنع الحمل. |
À elle seule, la ville de Lomé compte au moins une trentaine de stations radiophoniques privées et dans les grandes agglomérations il existe au moins trois radios privées en plus de la radio officielle. | UN | ولدى لومي وحدها أكثر من 50 محطة بث إذاعي، في حين يوجد في كل مدينة رئيسية ما لا يقل عن ثلاث محطات إذاعية بالإضافة إلى المحطة الرسمية. |
L'examen de ces communications prend, en général, au moins trois ans, voire plus. | UN | وتستغرق تسوية تلك البلاغات بصورة عامة ما لا يقل عن ثلاث سنوات إن لم يكن أكثر. |
Cette ordonnance s'applique aux parents qui ont au moins trois années de service continu dans une entreprise avec une main d'œuvre minimale de 20 personnes. | UN | وينطبق ذلك على الأبوين اللذين لديهما ما لا يقل عن ثلاث سنوات خدمة متواصلة في شركة توظف 20 شخصا كحد أدنى. |
Elle entraîne elle-même une discussion sur au moins trois points liés au sous-développement. | UN | وهو موضوع يصلح لمناقشة ما لا يقل عن ثلاث مسائل مهمة ذات صلة بمشكلة التخلف. |
L’augmentation des ressources tient essentiellement à la décision de l’Organe d’effectuer au moins trois missions supplémentaires sur le terrain par an. | UN | وتعزى الزيادة في الموارد بشكل رئيسي إلى المقرر الذي اتخذته الهيئة بإيفاد ما لا يقل عن ثلاث بعثات قطرية إضافية في السنة. |
Le Conseil des droits de l'homme se réunit régulièrement tout au long de l'année et tient au minimum trois sessions par cycle annuel, dont une session principale, qui durent au total au moins 10 semaines. | UN | يجتمع مجلس حقوق الإنسان بانتظام طوال السنة، ويعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في سنة المجلس، تضم دورة رئيسية، وتمتد لفترة لا يقل مجموعها عن عشرة أسابيع. |
Le Conseil des droits de l'homme se réunit régulièrement tout au long de l'année et tient au minimum trois sessions par cycle annuel, dont une session principale, qui durent au total au moins dix semaines. | UN | يجتمع مجلس حقوق الإنسان بانتظام طوال السنة، ويعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في سنة المجلس، تضم دورة رئيسية، وتمتد لفترة لا يقل مجموعها عن عشرة أسابيع. |
Le Conseil des droits de l'homme se réunit régulièrement tout au long de l'année et tient au minimum trois sessions par an, dont une session principale, qui durent au total au moins dix semaines. | UN | يجتمع مجلس حقوق الإنسان بانتظام طوال السنة، ويعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في سنة المجلس، منها دورة رئيسية، تمتد لفترة لا تقل عن عشرة أسابيع. |
pas moins de trois sessions par an | UN | ما لا يقل عن ثلاث دورات في السنة |
pas moins de trois sessions par an | UN | ما لا يقل عن ثلاث دورات في السنة |
- faire en sorte que, pour 2000, le Gouvernement soit en mesure d'assurer à la population en âge scolaire (7-12 ans) un minimum de trois ans de scolarité, grâce à la politique d'augmentation de la couverture scolaire, ce qui devrait réduire à 30 % l'analphabétisme, notamment en milieu rural; | UN | توفير ما لا يقل عن ثلاث سنوات دراسية للسكان الذين بلغوا سن الدراسة والذين تتراوح أعمارهم بين 7 و12 سنة بحلول عام 2000، عن طريق سياسة التوسع في التعليم، ومن ثم خفض الأمية إلى 30 في المائة، وخاصة في المناطق الريفية. |