ويكيبيديا

    "ما لحفظ السلام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de maintien de la paix
        
    Le présent aide-mémoire peut donc aussi servir de référence dans les cas où le Conseil envisage une action qui ne relève pas d'une opération de maintien de la paix. UN ومن ثم، يمكن الاسترشاد بهذه المذكرة أيضا متى رغب المجلس في النظر في اتخاذ إجراء خارج نطاق عملية ما لحفظ السلام.
    Le présent aide-mémoire peut donc aussi donner des indications dans les cas où le Conseil peut envisager une action n'entrant pas nécessairement dans le cadre d'une opération de maintien de la paix. UN ولذلك، يمكن الاسترشاد بهذه المذكرة أيضا متى رغب المجلس في النظر في اتخاذ إجراء خارج نطاق عملية ما لحفظ السلام.
    Le présent aide-mémoire peut donc aussi comporter des directives sur les situations où le Conseil pourra envisager une action qui n'entre pas nécessairement dans le cadre d'une opération de maintien de la paix. UN ولذلك فإن هذه المذكرة يمكن الاسترشاد بها أيضا متى رغب المجلس في النظر في اتخاذ إجراء خارج نطاق عملية ما لحفظ السلام.
    :: La participation des pays voisins à l'examen de la situation d'un État en conflit ou d'une opération de maintien de la paix donnée avait également fait l'objet de débats. UN :: كما جرت مناقشة بشأن اشتراك البلدان المجاورة لدى مراجعة حالة بلد مشارك في صراع أو في عملية ما لحفظ السلام.
    En bref, le but de cet arrangement est de permettre de se faire une idée précise des forces et autres moyens qu'un État Membre pourra tenir prêts, au cas où il accepterait de contribuer à une opération de maintien de la paix. UN والغرض من الترتيبات الاحتياطية هو بإيجاز أن تكون هناك معرفة دقيقة للقوات والقدرات اﻷخرى التي ستكون متاحة، في حالة تأهب متفق عليها، لدى الدولة العضو، إذا ما وافقت على المساهمة في عملية ما لحفظ السلام.
    Le présent aide-mémoire peut donc aussi servir de référence dans les cas où le Conseil envisage une action qui ne relève pas d'une opération de maintien de la paix. UN ومن ثم، يمكن الاسترشاد بهذه المذكرة أيضا متى رغب المجلس في النظر في اتخاذ إجراء خارج نطاق عملية ما لحفظ السلام.
    Il ne faut pas faire de cette modalité de financement, qui ne nécessite pas l'accord de l'Assemblée générale, le moyen normal de remédier à l'insuffisance des crédits découlant de la décision du Conseil de sécurité d'approuver un nouveau mandat de maintien de la paix ou de proroger un mandat en cours. UN وينبغي ألا يصبح هذا الإجراء، غير الخاضع لموافقة الجمعية العامة، السبيل المعتاد لتغطية أي نقص في الموارد عندما يوافق مجلس الأمن على ولاية ما لحفظ السلام أو عندما يمددها.
    La Charte ne consacrant pas expressément un mandat de maintien de la paix, cette activité indispensable a dû évoluer vers des partenariats novateurs alimentés par différents organes de l'ONU. UN بما أن ولاية عملية ما لحفظ السلام ليست محددة بدقة في الميثاق، فإن ذلك العمل الجوهري استمر في التطور على شكل شراكات خلاقة تتبناها مختلف أجهزة الأمم المتحدة.
    Certains pays participent parce qu'ils mènent une politique nationale d'engagement multilatéral et d'appui à l'Organisation, d'autres parce qu'ils ont des intérêts nationaux ou régionaux dans une mission de maintien de la paix précise. UN فإسهام بعضها راجع إلى سياسة وطنية قوامها المشاركة المتعددة الأطراف ودعم الأمم المتحدة نفسها، وإسهام البعض الآخر راجع إلى وجود خطر يتهدد مصالح وطنية أو إقليمية لتلك البلدان في بعثة ما لحفظ السلام.
    6) L'ONU pose en principe qu'elle exerce un contrôle exclusif sur le déploiement des contingents nationaux d'une force de maintien de la paix. UN 6 - وتفترض الأمم المتحدة أن لها من حيث المبدأ السيطرة الحصرية على نشر القوات الوطنية في قوة ما لحفظ السلام.
    65. Cuba pense, lui aussi, qu'il faut créer dans le cadre de l'Organisation un mécanisme dynamique pour permettre que les opérations de maintien de la paix puissent être déployées sans tarder une fois la décision prise. UN ٦٥ - وذكر أن وفده يؤيد فكرة تزويد المنظمة بآليات فعالة يمكن تشغيلها دون تأخير عندما يتقرر الاضطلاع بعملية ما لحفظ السلام.
    5) L'ONU pose en principe qu'elle exerce un contrôle exclusif sur le déploiement des contingents nationaux d'une force de maintien de la paix. UN 5) وتفترض الأمم المتحدة أن لها من حيث المبدأ السيطرة الحصرية على نشر القوات الوطنية في قوة ما لحفظ السلام.
    5) L'ONU pose en principe qu'elle exerce un contrôle exclusif sur le déploiement des contingents nationaux d'une force de maintien de la paix. UN (5) وتفترض الأمم المتحدة أن لها من حيث المبدأ السيطرة الحصرية على نشر القوات الوطنية في قوة ما لحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد