Personne ne peut le voir Sauf si tu es nue. | Open Subtitles | لا يُمكن لأحدٍ رؤيته ما لمْ تكوني عارية. |
Papa, Sauf si tu veux aller en prison, tu dois me faire confiance. | Open Subtitles | أبي، يجب عليك الوثوق بي ما لمْ تكن تُريد الذهاب إلى السجن. |
Cela la tuera, Sauf si on la met dans quelque chose de stérile. | Open Subtitles | ذلك سيقتلها، ما لمْ نقم بوضعها داخل شيء مُعقم. |
Pour un jeune garçon de dix ans oui, À moins que l'on ne le sauve. | Open Subtitles | العالم يقترب من نهايته لصبيّ في العاشرة من عُمره ما لمْ نُنقذه. |
A moins que vous vouliez que je prenne vos identités. | Open Subtitles | ما لمْ تكونوا تُريدوني أن أتحقق من هويّاتكم. |
N'y montez pas À moins qu'il s'y trouve. Donnez-moi une minute. | Open Subtitles | لا تستقل القطار ما لمْ يكن فيه أمهلنا دقيقة |
C'est mortel et indétectable lors d'une autopsie Sauf si vous la cherchez. | Open Subtitles | إنّه قاتل وغير قابل للكشف عن طريق تشريح الجثة ما لمْ تكن تبحث عنه على وجه التحديد. |
Ne répondez plus au téléphone Sauf si c'est moi. | Open Subtitles | لا تُجب على الهاتف مُجدّداً ما لمْ أكن أنا. |
Mortelle et indétectable à l'autopsie, Sauf si on la cherche. | Open Subtitles | إنّه قاتل وغير قابل للكشف عن طريق تشريح الجثة ما لمْ تكن تبحث عنه على وجه التحديد. |
Sauf si on découvre qui il appelait. | Open Subtitles | ما لمْ نعرف من الذي كان يتصل به، عند الـ09: |
Sauf si pour une raison quelconque, vous ne voudriez pas. | Open Subtitles | ما لمْ تكن تودّ ألاّ تفعل لسببٍ ما. |
Vous n'auriez pas été aussi stupide, Sauf si c'était volontaire. | Open Subtitles | حسناً، لمْ أكن أعتقد أنّك بذلك الغباء ما لمْ تكن تفعل ذلك عن قصد بالفعل. |
Donc À moins que vous pouviez trouver 20 millions de dollars non réclamés traînant dans le budget fédéral, nous avons fini. | Open Subtitles | ما لمْ يكن بإمكانك إيجاد 20 مليون دولار موضوعة غير مُطالب بها في الميزانيّة الفيدراليّة، فلقد انتهينا. |
Donc, À moins que vous ayez quelque chose à me proposer, je crains de ne vous être d'aucune aide. | Open Subtitles | لذا ما لمْ يكن لديك ما تعرضه عليّ فللأسف لن أكون ذا فائدة |
Donc A moins que tu connaisses un chasseur de fantômes, on n'a aucune chance. | Open Subtitles | لذا ما لمْ تكوني تعرفين صائد أشباح، فليس أمامنا أيّ حظٍ لإكتشاف اسمه. |
A moins que tu puisses m'emmener dans un pays sans magie, Je crains que ça ne soit pas possible | Open Subtitles | ما لمْ تستطيعي أنْ تأخذيني إلى بلاد بلا سحر، فأخشى أنّ ذلك مستحيل |
A moins que le corps que vous regardez ne soit mort, je vous suggère de poser ces jumelles. | Open Subtitles | ما لمْ يكن ما تنظرون إليه هُو جسدٌ ميّتٌ، فأقترح أن ترميا تلك المناظير. |
À moins qu'il y ait un rapport avec ce jeu auquel elle joue. | Open Subtitles | ما لمْ يكن للأمر علاقة باللعبة التي تلعبها. |
A moins qu'ils viennent de le faire . Et ce n'est que le commencement . | Open Subtitles | ما لمْ يفعلوا ذلك للتو، وهذه ليست إلاّ البداية. |
D'autres encore mourront si vous ne me dites pas tout ce qui s'est passé jusqu'à maintenant. | Open Subtitles | أعلم، وكثير سيموتون ما لمْ تُخبريني كلّ ما حدث حتى هذه اللحظة. |