ويكيبيديا

    "ما لم يتقرر خلاف ذلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sauf décision contraire
        
    • bureaux Sauf disposition contraire
        
    • s'il en est décidé autrement
        
    Sous réserve des dispositions de l'article 6 ou sauf décision contraire, chaque organe subsidiaire élit son propre bureau. UN تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة ٦ أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Sous réserve des dispositions de l'article 6 ou sauf décision contraire, chaque organe subsidiaire élit son propre bureau. UN تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة ٦ أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    sauf décision contraire, il n'est pas établi d'enregistrement sonore des séances d'un autre organe approprié créé en vertu de l'article 34. UN ولا تعد هذه التسجيلات لجلسات أية هيئة ملائمة أخرى أُنشئت بموجب المادة 34، ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    sauf décision contraire, il n'est pas établi d'enregistrement sonore des séances d'un autre organe approprié créé en vertu de l'article 34. UN ولا تعد هذه التسجيلات لجلسات أية هيئة ملائمة أخرى أُنشئت بموجب المادة 34، ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Membres des bureaux Sauf disposition contraire à l'article 6 ou à moins qu'il n'en décide autrement, chaque commission, sous-commission et groupe de travail élit les membres de son propre bureau. UN تنتخب كل من اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة 6 أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Certains n'ont pas à être ouverts au public, sauf décision contraire. UN ويتعين عدم الكشف عن بعض هذه السجلات للجمهور، ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Sous réserve des dispositions de l'article 6 ou sauf décision contraire, chaque organe subsidiaire élit son propre bureau. UN تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة 6 أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    sauf décision contraire, toutes les autres réunions seront privées. UN وجميع الاجتماعات الأخرى تكون سرية ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Sous réserve des dispositions de l'article 6 ou sauf décision contraire, chaque organe subsidiaire élit son propre bureau. UN تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة 6 أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    sauf décision contraire, il n'est pas établi d'enregistrement sonore des séances d'un autre organe approprié créé en vertu de l'article 34. UN ولا تعد هذه التسجيلات لجلسات أية هيئة ملائمة أخرى أُنشئت بموجب المادة 34، ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    sauf décision contraire, dictée par des besoins particuliers du mandat, les réunions auront lieu à Genève. UN وستعقد الاجتماعات في جنيف ما لم يتقرر خلاف ذلك توقفا على الاحتياجات المحددة للولاية.
    En vertu de l'article 49, sous réserve des dispositions de l'article 6 ou sauf décision contraire, chaque organe subsidiaire élit son propre bureau. UN ووفقا للمادة ٤٩، تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة ٦ أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Sous réserve des dispositions de l'article 6 ou sauf décision contraire, chaque organe subsidiaire élit son propre bureau. UN تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة ٦ أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Sous réserve des dispositions de l'article 6 ou sauf décision contraire, chaque organe subsidiaire élit son propre bureau. UN تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة ٦ أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    L'article 49 stipule que sous réserve des dispositions de l'article 6 ou sauf décision contraire, chaque organe subsidiaire élit son propre bureau. UN وتنص المادة ٤٩ على أن تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة ٦ أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Sous réserve des dispositions de l'article 6 ou sauf décision contraire, chaque organe subsidiaire élit son propre bureau. UN تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة ٦ أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    sauf décision contraire, il n'est pas établi d'enregistrement sonore des séances d'un autre organe approprié créé en vertu de l'article 34. UN ولا تعد هذه التسجيلات لجلسات أية هيئة ملائمة أخرى أُنشئت بموجب المادة 34، ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    53. Les séances plénières de la Conférence seront publiques, sauf décision contraire. UN 53- ستكون جلسات المؤتمر العامة علنية ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Les séances de la Conférence et de la (des) Commission(s) seront publiques, sauf décision contraire. UN ستكون جلسات المؤتمر ولجنته )لجانه( الرئيسية علنية، ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    24. Les débats thématiques interactifs et les séances consacrées au débat général seront ouverts au public, sauf décision contraire. UN 24- سيتاح للجمهور حضور المناقشات الموضوعية التفاعلية والمناقشات العامة، ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Membres des bureaux Sauf disposition contraire à l'article 6 ou à moins qu'il n'en décide autrement, chaque commission, sous-commission et groupe de travail élit les membres de son propre bureau. UN تنتخب كل من اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة 6 أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Lieu du procès 1. Sauf s'il en est décidé autrement en vertu du paragraphe 2, le procès a lieu au siège de la Cour. UN ١ - يكون مكان المحاكمة هو مقر المحكمة، ما لم يتقرر خلاف ذلك وفقا للفقرة ٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد