ويكيبيديا

    "ما لم يشر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sauf indication contraire
        
    Toutefois, sauf indication contraire, les informations spécifiques figurant dans le présent rapport ont trait à l'année 2003. UN غير أنه ما لم يشر إلى خلاف ذلك، فإن المعلومات المحددة الواردة في هذا التقرير تشير إلى الأنشطة المضطلع بها عام 2003.
    sauf indication contraire, toute référence aux Parties dans la présente note s'entend des Parties visées à l'annexe I. UN وكل إشارة إلى الأطراف في هذه الوثيقة هي إشارة إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية ما لم يشر إلى غير ذلك.
    Toutefois, sauf indication contraire, les informations figurant dans le présent rapport ont trait à l'année 2005. UN ومع ذلك، فإن المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير تتعلق بالأنشطة التي تم الاضطلاع بها في 2005، ما لم يشر إلى خلاف ذلك.
    Notes : * Tous les chiffres concernent l'année 1992, sauf indication contraire. UN ملاحظات: * جميع اﻷرقام لعام ٢٩٩١، ما لم يشر إلى ذلك.
    sauf indication contraire, les résultats donnés concernent le SPFO UN تتعلق هذه النتائج بحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، ما لم يشر إلى غير ذلك.
    sauf indication contraire, les résultats donnés concernent le SPFO UN تتعلق هذه النتائج بحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، ما لم يشر إلى غير ذلك.
    sauf indication contraire, les informations suivantes sont fournies pour des usines exploitées commercialement. UN وتقدم المعلومات التالية للمصانع العاملة تجارياً ما لم يشر إلى غير ذلك.
    sauf indication contraire, les informations fournies dans le présent rapport remontent au 31 octobre 1993. UN والمعلومات المقدمة في هذا التقرير هي المعلومات المتوفرة حتى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، ما لم يشر إلى خلاف ذلك.
    6. On entend par " Partie " , sauf indication contraire du contexte, une Partie au présent Protocole. UN ٦- يُقصد بمصطلح " الطرف " ، الطرف في هذا البروتوكول، ما لم يشر النص إلى خلاف ذلك.
    g) On entend par " Partie " une Partie au Protocole, sauf indication contraire du contexte2. UN (ز) `الطرف` يعني طرفاً في البروتوكول، ما لم يشر السياق إلى غير ذلك(2).
    5. On entend par " Partie " , sauf indication contraire du texte, une Partie au présent Protocole. UN ٥- يُقصد بمصطلح " الطرف " ، الطرف في هذا البروتوكول، ما لم يشر النص إلى خلاف ذلك.
    5. On entend par " Partie " , sauf indication contraire dans le texte, une Partie au présent Protocole. UN ٥- يُقصد بمصطلح " الطرف " ، الطرف في هذا البروتوكول، ما لم يشر النص إلى خلاف ذلك.
    Notes : sauf indication contraire, les groupements régionaux correspondent aux régions géographiques de l'ONU, auxquelles des modifications ont été apportées afin de constituer dans la mesure du possible des groupes homogènes du point de vue de l'analyse et de la présentation. UN ملاحظات: تستند المجموعات الإقليمية، ما لم يشر إلى غير ذلك، إلى المناطق الجغرافية للأمم المتحدة مع بعض التعديلات الضرورية لتحديد مجموعات متجانسة من البلدان قدر الإمكان لأغراض التحليل والعرض.
    On entend par < < Partie > > , sauf indication contraire du contexte, une Partie au présent Protocole; UN يُقصد بمصطلح " الطرف " الطرف في هذا البروتوكول، ما لم يشر السياق إلى خلاف ذلك؛
    7. On entend par < < Partie > > , sauf indication contraire du contexte, une Partie au présent Protocole. UN 7- يُقصد بمصطلح " الطرف " ، الطرف في هذا البروتوكول، ما لم يشر النص إلى خلاف ذلك.
    7. On entend par < < Partie > > , sauf indication contraire du contexte, une Partie au présent Protocole. UN 7- يُقصد ﺑ " الطرف " ، الطرف في هذا البروتوكول، ما لم يشر النص إلى خلاف ذلك.
    Notes sauf indication contraire, les groupements régionaux correspondent aux régions géographiques de l'ONU, auxquelles des modifications ont été apportées afin de constituer dans la mesure du possible des groupes homogènes du point de vue de l'analyse et de la présentation. UN الحواشي: تستند المجموعات الإقليمية، ما لم يشر إلى غير ذلك، إلى المناطق الجغرافية للأمم المتحدة مع بعض التعديلات الضرورية لإنشاء مجموعات متجانسة من البلدان قدر الإمكان لأغراض التحليل والعرض.
    Notes : sauf indication contraire, les groupements régionaux correspondent aux régions géographiques de l'ONU, auxquelles des modifications ont été apportées afin de constituer dans la mesure du possible des groupes homogènes du point de vue de l'analyse et de la présentation. UN الحواشي: تستند المجموعات الإقليمية، ما لم يشر إلى غير ذلك، إلى المناطق الجغرافية للأمم المتحدة مع بعض التعديلات الضرورية لإنشاء مجموعات متجانسة من البلدان قدر الإمكان لأغراض التحليل والعرض.
    sauf indication contraire, les groupements régionaux suivent les régions géographiques des Nations Unies, sous réserve des quelques aménagements permettant de constituer, dans la mesure du possible, des groupements homogènes de pays aux fins d'analyse et de présentation. UN تستند المجموعات الإقليمية، ما لم يشر إلى غير ذلك، إلى المناطق الجغرافية للأمم المتحدة مع بعض التعديلات الضرورية لإنشاء مجموعات متجانسة من البلدان قدر الإمكان لتحليلها وتقديمها.
    sauf indication contraire, les décisions de l'Assemblée générale concernant la répartition des questions mentionnées dans le présent document ont été prises à la 3e séance plénière, le 19 septembre 2001. UN ما لم يشر إلى خلاف ذلك، اتخذت الجمعية العامة القرارات المتعلقة بتوزيع بنود جدول الأعمال الواردة في الوثيقة، في الجلسة العامة المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد