ويكيبيديا

    "ما نحتاجه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce qu'il nous faut
        
    • ce dont nous avons besoin
        
    • ce dont on a besoin
        
    • ce qu'il faut
        
    • besoin de
        
    • ce qu'il nous fallait
        
    • ce dont on avait besoin
        
    • ce que nous devons
        
    ce qu'il nous faut maintenant, ce sont des actions définitives au niveau mondial pour réaliser les engagements pris au Sommet mondial. UN إن ما نحتاجه الآن هو عمل حاسم على المستوى العالمي لتحقيق الالتزامات التي صدرت في مؤتمر القمة العالمي.
    C'est ce qu'il nous faut. Mike, il nous faut de l'argent. Open Subtitles لأن ذلك ما نحتاجه مايك، نَحتاجُ الكثير مِنْ المالِ.
    ce dont nous avons besoin sur cette île c'est du sel As-tu apporté du sel? Open Subtitles ما نحتاجه على هذه الجزيرة هو الملح هل جلبت معك أيّ ملح؟
    Pas la peine. Nous avons tout ce dont nous avons besoin. Open Subtitles لا حاجة لذلك، لقد حصلنا على كُل ما نحتاجه.
    Tout ce dont on a besoin ce sont des vêtements propres et on sera en forme. Open Subtitles أتعرف؟ كل ما نحتاجه الآن هو ملابس داخلية نظيفة وسنكون بخير
    Même s'ils ne me disent rien, çà les obligera au moins à en parler, et c'est tout ce dont on a besoin. Open Subtitles حتى إذا لم يخبروني أيّ شيء هذا سيجعلهم يتحدثون بشأنه و هذا كل ما نحتاجه الآن
    On a tout ce qu'il faut pour réussir. Viens là. Open Subtitles لديّ كلّ ما نحتاجه لإنشاء هذه الشركة، ادنُ
    Évidemment, nous acceptons l'argent, mais ce qu'il nous faut surtout, ce sont des iPads d'occasion. Open Subtitles نحن بالتأكيد نقبل الأموال ولكن ما نحتاجه حقاً هو أجهزة الآيباد المستعملة
    Si nous sommes pour gagner cette guerre, ça pourrait être exactement ce qu'il nous faut. Open Subtitles إذا أردنا الانتصار في هذه الحرب، قد يكون ذلك ما نحتاجه بالضبط
    ce qu'il nous faut, c'est une nouvelle façon de le trouver. Open Subtitles ما نحتاجه الأن هو طريقة جديدة . للقبض عليه
    Il fait du remue-ménage. Sans doute ce qu'il nous faut. Open Subtitles إنه يغير الأشياء ربما هذا ما نحتاجه بالتحديد
    C'est exactement ce dont nous avons besoin et j'encouragerais les partenaires à y participer. UN وأنا أعتقد أن هذا ما نحتاجه تحديداً، وسأدعو الشركاء إلى المشاركة في هذه العملية.
    Constatant avec gratitude que la terre nourricière est source de vie, d'aliments et d'enseignements, et qu'elle offre tout ce dont nous avons besoin pour vivre bien, UN ولما كنا نعترف بامتنان بأن أمنا الأرض هي مصدر الحياة والغذاء والمعرفة، وبأنها توفر لنا كل ما نحتاجه للعيش الكريم؛
    ce dont nous avons besoin aujourd'hui, ce sont des individus créatifs et un investissement comparativement inférieur dans les infrastructures des technologies de l'information et des communications. UN إن ما نحتاجه اليوم هو تكوين أفراد واستثمار أصغر نسبيا في الهيكل الأساسي لتكنولوجيا نقل المعلومات.
    Les réfugiés ont des abris, et on transporte ce dont on a besoin quand on trouve. Open Subtitles أن يكون للاجئين مأوى و أن نحمل ما نحتاجه عندما نجده
    Maintenant, tout ce dont on a besoin c'est que ton ami fasse ce qui est prévu. Open Subtitles الآن، كلّ ما نحتاجه هو أن يقوم صديقك بما عليه.
    Donc nous devons traquer ce gars jusqu'à ce que j'ai ce dont on a besoin. Open Subtitles إذاً علينا تتبع هذا الرجل حتى نحصل على ما نحتاجه
    ce qu'il faut, ce sont des ajustements et des changements pour que les structures existantes soient conformes aux principes de la Charte et aux besoins actuels. UN ما نحتاجه هو تعديلات وتغييرات لكي نجعل الهياكل القائمة أكثر اتساقا مع مبادئ الميثاق والاحتياجات الحالية.
    ce qu'il faut faire, c'est relier les différents éléments - mais nous n'avons pas en place les processus voulus pour pouvoir le faire, que ce soit à l'échelon national ou au niveau mondial. UN إن الربط هو ما نحتاجه. ولكننا لم نضع المسارات التي تسمح لنا بذلك على المستوى الوطني أو المستوى العالمي.
    Votre visage fait la une. On n'avait pas besoin de ça. Open Subtitles وجهكَ يجوب الأخبار و هو آخر ما نحتاجه الآن
    On a eu ce qu'il nous fallait. Vous en faites pas. Open Subtitles حصلنا على ما نحتاجه من عملية توقيف السيّارة لا تزعج نفسك
    Un voyage surprise en Europe est justement ce dont on avait besoin. Open Subtitles رحلة مفاجئة الى اوروبا هو ما نحتاجه فعلاً
    Il n'y a pas de traitement assez rapide, donc ce que nous devons faire c'est ralentir le virus assez longtemps pour que le traitement fasse effet. Open Subtitles لا يوجد علاج يعمل بالسرعة الكافية لذا ما نحتاجه هو إبطاء الفايروس بما يكفي ليتمكّن علاجنا من إعطاء نتيجة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد