ويكيبيديا

    "ما نراه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce qu'on voit
        
    • ce que nous voyons
        
    • l'on voit
        
    • nous sommes témoins
        
    ce qu'on voit et ce qu'on peut prouver, c'est différent. Open Subtitles ما نراه وما يمكننا إثبات وهما شيئان مختلفان.
    Si ce qu'on voit sur cette vidéo est vraiment arrivé, je veux savoir quand exactement. Open Subtitles إن حصل ما نراه في ذلك الفيديو في الحياة الحقيقية فسأكتشف متى حصل بالضبط
    ce qu'on voit là, c'est le pouvoir brut et déchaîné, mais tu peux apprendre à le contrôler. Open Subtitles ما نراه هنا هو قوة غاشمة ولكن يمكنك أن تتعلم إستخدامها والسيطرة عليها
    A l'opposé, ce que nous voyons souvent dans notre société est, en réalité, une distorsion de la nature humaine. Open Subtitles فإن النقيض، الذي غالباً ما نراه في مجتمعاتنا، هو في الحقيقة، صورة مشوهة للطبيعة البشرية
    ce que nous voyons et entendons et ce dont nous sommes témoins c'est ce que les médias décident de nous montrer. UN إن ما نراه ونسمعه ونشاهده هو ما تقرر وسائط الاعلام أن نراه ونسمعه ونشهده.
    En fait, c'est ce que nous voyons dans pratiquement tous les rapports qui sont soumis à l'Assemblée générale par les organes de l'ONU. UN والواقع أن هذا ما نراه عمليا في جميع الحالات التي تقدم فيها هيئات اﻷمم المتحدة تقارير الى الجمعية العامة.
    L'important n'est pas ce qu'on voit, mais ce qu'on entend. Open Subtitles الأمر ليس بخصوص ما نراه بل بخصوص ما نسمعه
    Basé sur ce qu'on voit sur les murs il y a déjà des émissions de spores dans l'air, donc on respire tous de petites quantités de fungus. Open Subtitles ما نراه على الجدار والتي ينبعث منها بالفعل الجراثيم في الهواء، و لذلك نحن جميعا في التنفس كميات صغيرة من الفطريات.
    Tous les anciens savent qu'il faut savoir déconnecter, pour pouvoir supporter tout ce qu'on voit. Open Subtitles يعرف انه يجب ان يكون لديك تسلية من اجل التغلب على ما نراه في عملنا
    Tout ce qu'on voit est en état constant de vibration, ce qui donne une illusion de solidité. Open Subtitles كلّ ما نراه هو في حالة دائمة من اهتزاز. هذا وهم الصلابة.
    Tu ne vois pas ce qu'on voit, jour après jour, année après année. Open Subtitles لا يتحتم عليكَ رؤية ما نراه من ناظرنا، يوم بعد يوم ، عام بعد عام.
    Peu importe ce qu'on voit en rentrant dans cette pièce, personne ne fait de tête bizarre, personne n'ébauche de sourire, personne ne fait de blague spirituelle. Open Subtitles أياً كان ما نراه حين ندخل هذه الغرفة، لا أحد يمزح أو يبتسم، أو يطلق النكات.
    Il faut décrire ce qu'on voit, ce qu'on ressent. Open Subtitles أجل , بالطبع كل شيء يجب أن يكون موثق ما نراه , ما نشعر به
    ce que nous voyons ici n'est en fait que la partie visible de l'iceberg, l'autre partie étant constituée par les travaux importants que vous avez menés à bien, officiellement mais dans les coulisses. UN ما نراه هنا هو في الحقيقة جزء بسيط من العمل المهم الذي تضطلعون به رسمياً في الكواليس.
    Et je peux dire à l'Assemblée que ce que nous voyons nous préoccupe. UN ويمكنني أن أقول للجمعية بأن ما نراه يثير في نفوسنا القلق.
    COPENHAGUE – Avez-vous remarqué que les militants pour la protection de l’environnement affirment presque invariablement que non seulement que le réchauffement climatique existe et qu’il est négatif, mais aussi que ce que nous voyons est encore pire que les prévisions ? News-Commentary كوبنهاغن ـ هل لاحظتم كيف يزعم أنصار البيئة في كل موقف تقريباً أن الانحباس الحراري العالمي ليس أمراً واقعاً محتماً فحسب، بل وأن ما نراه اليوم هو أسوأ حتى مما كان متوقعاً؟
    Le seul pouvoir que nous ayons dans ce monde est ce que nous voyons, Dash. Open Subtitles قوتنا هذه هى كُل مانملك فى هذا العالم , ما نراه "داش".
    "ce que nous voyons, ce que nous paraissons "Tout n'est qu'un songe dans un songe" Open Subtitles كل ما نراه أو نشعر به ليس سوى حلم داخل حلم.
    Tout ce que nous voyons d'elles sont de vieilles photos. Open Subtitles كل ما نراه من النجوم هو صورها القديمة
    Ce mouvement devrait créer un motif inversé de celui que l'on voit sur la photo. Open Subtitles هذه الحركة ستنشأ تمط معاكس عما ما نراه بالصورة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد