ويكيبيديا

    "ما يجب فعله" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quoi faire
        
    • ce qui doit être fait
        
    • ce qu'il faut faire
        
    • ce qu'il fallait
        
    • ce qu'on doit faire
        
    • le nécessaire
        
    J'ai eu une vision, et je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles ولكنها حقيقة لقد رأيتها ولا أدري ما يجب فعله
    Non, je crois savoir quoi faire. Vous avez trouvé quelque chose ? Open Subtitles لا، اظن باني اعلم ما يجب فعله في المرة القادمة. وجدت شيئا?
    Et je ne sais pas comment me préparer, comment agir, ou quoi faire pour ne pas être blessée. Open Subtitles وانا لا اعرف كيف استعد او اتصرف او ما يجب فعله كي لا يتأذى
    Nous devrons nous rappeler certains des propos que nous avons entendus durant la session pour comprendre ce qui doit être fait pour améliorer nos travaux. UN وينبغي أن نتذكر بعض العبارات التي قلناها أثناء دورتنا حتى نفهم ما يجب فعله لتحسين عملنا.
    Si je pouvais demander à quelqu'un d'autre de faire ce qui doit être fait, je le ferais Open Subtitles لو كنت أستطيع طلب أيّ شخص لفعل ما يجب فعله. لكنت فعلت
    Nous savons ce qu'il faut faire, mais la mise en application de ces stratégies reste le plus grand défi pour chaque nation et pour la communauté internationale. UN ونحن نعلم ما يجب فعله. وإن ترجمة هذه الاستراتيجيات إلى أعمال تبقى التحدي الأكبر لكل دولة وللمجتمع الدولي.
    Vous avez fait ce qu'il fallait vu les circonstances. Open Subtitles فعلت ما يجب فعله بالنظر إلى الظروف
    C'est ce qu'on doit faire. Open Subtitles هذا ما يجب فعله...
    Je sais quoi faire avec le fric en plus. Open Subtitles انا اعلم تماماً ما يجب فعله بالمال الاضافي
    Je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles كنت صغيرة جداً و غبية و لم أعرف ما يجب فعله
    Tu n'es pas le seul qui sache quoi faire dans le coin, tu sais ? Open Subtitles لست أنت الوحيد الذي يعلم ما يجب فعله هنا، أتفهم؟
    Pas besoin de vous. On sait quoi faire. Open Subtitles من الأفضل ان تتركنا نمضى دكتور دود نعلم ما يجب فعله
    avec tout le monde qui m'attend pour que je leur dise quoi faire. Open Subtitles كل شخص فيها ينتظر مني أن أملي عليهم ما يجب فعله
    J'ai ni son âge, ni son expérience, mais je sais quoi faire. Open Subtitles لكن اعرف انني لست بعمرها او متمرسة بقدرها لكنني اعرف ما يجب فعله
    On lui a appris à être un guide en lui montrant quoi faire. Open Subtitles يكون خنزير دليل من خلال ارشاده وتعليمه ما يجب فعله
    Le but d'une distraction est de contrôler ce que les personnes voient afin que vous puissiez faire ce qui doit être fait. Open Subtitles غرض التضليل هو السيطرة كيف وماذا يرى الناس كي تستطيع فعل ما يجب فعله
    Va en sécurité, pour que je puisse faire ce qui doit être fait. Open Subtitles اذهبي لبرّ الأمان , كي أتمكن من فعل ما يجب فعله
    Quelqu'un doit avoir le courage de faire ce qui doit être fait pour sauver l'espèce humaine. Open Subtitles لابُد أن يتحلى شخص ما بالشجاعة لفعل ما يجب فعله من أجل إنقاذ المخلوقات البشرية
    Je sais ce qu'il faut faire, mais je compte pas la faire gerber. Open Subtitles معرفة ما يجب فعله لا يجعلني العاهره السفليه لنفق القيء
    Je me demande ce qu'il faut faire pour être viré de la police. Open Subtitles أتساءل ما يجب فعله لتُطرد من سلك الشرطة هذا
    Parce que tout ceux qui écoutent ce pauvre gars hurler toute la nuit savent ce qu'il faut faire. Open Subtitles لأن كل من يجلس هناك مستمعاً لصرخات الرجل المسكين طوال الليل يعلم ما يجب فعله.
    Tu t'es enfuie. C'est ce qu'il fallait faire. Open Subtitles لقد فررت وهذا ما يجب فعله بالضبط
    - On sait ce qu'on doit faire, Sarah. Open Subtitles (نحن نعلم تماما ما يجب فعله يا (سارة
    Je fais le nécessaire pour notre empire. Open Subtitles أنا افعل ما يجب فعله من اجل إمبراطوريتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد