ويكيبيديا

    "ما يحدث هنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce qui se passe ici
        
    • ce qu'il se passe ici
        
    • Il se passe quelque
        
    • ce qui arrive ici
        
    • est-ce qui se passe
        
    Très bien, madame, si vous me permettez, je pense savoir ce qui se passe ici. Open Subtitles حسناً يا سيدتي, إذا سمحت لي أعتقد أنني اعلم ما يحدث هنا
    Personne ne sait ce qui se passe ici sauf s'ils ont un badge. Open Subtitles لا أحد يعرف ما يحدث هنا إلا أن كان معه شارة
    Les gens de cette ville ne savent pas ce qui se passe ici. Open Subtitles الناس في تلك المدينة لا يعرف ما يحدث هنا.
    C'est une longue histoire, et en réalité pas aussi intéressant que ce qu'il se passe ici. Open Subtitles إنها قصة طويلة, وبدون شك ليست مثيرة للاهتمام بقدر ما يحدث هنا الآن
    Attends, attends, attends, je pense que je sais ce qu'il se passe ici. Open Subtitles أنتظري ، أنتظري ، أنتظري أعتقد بأنني أعرف ما يحدث هنا
    Il se passe quelque chose d'étrange, il faut que je sache. Open Subtitles شيئاً ما يحدث هنا لا أعلم ما هو ولكني سأكتشفه
    Je comprends ce qui arrive ici. Vous n'êtes pas invisibles. Open Subtitles أنا أفهم ما يحدث هنا أنتم لستم غير مرئيين، أنتم مهمون
    Pour cela, il a besoin de votre appui à vous deux, parce que, au delà de ce qui se passe ici, vous êtes l'image du contrôle des armes pour les Américains. Open Subtitles من أجل القيام بذلك، هو يحتاج بأن يشير إليكما لأنه على الرغم ما يحدث هنا انتم واجهة الحد السلاحي للشعب الأمريكي
    Amanda, je t'aime, mais tu n'as aucune idée de ce qui se passe ici. Open Subtitles أماندا، أنا أحبك، ولكن عليك أي فكرة ما يحدث هنا.
    ce qui se passe ici à Delano c'est ce qui se passe aussi à Salinas ou à Stockton. Open Subtitles ما يحدث هنا في ديلانو هو نفس مايحدث في سلايناس وستوكتن
    Regardez ce qui se passe ici, mon père, en ce moment, ce n'est pas à propos de terrain. Open Subtitles ما يحدث هنا أبتاه في هذه اللحظة، لا يتعلق بهذه الأرض ..
    Ne crois pas que je ne comprends pas ce qui se passe ici. Open Subtitles اهذا هو مايحدث الان تظنين انني لا ارى ما يحدث هنا
    Mais une chose est certaine, ce qui se passe ici est plus important que jamais, et la relation du reste du monde avec ce grand continent et les créatures qui l'habitent est plus importante que jamais. Open Subtitles ولكن شيء واحد مؤكد. ما يحدث هنا هو أكثر أهمية من أي وقت مضى و أن تلك العلاقة لبقية العالم
    Franchement, agent Mulder, ce qui se passe ici nous dépasse. Open Subtitles لأن و بكل صدق أيها العميل مولدر إن ما يحدث هنا أكبر مننا بكثير
    J'imagine que vous ne savez pas ce qui se passe ici? Open Subtitles لا أفترضُك أنك تَعْرفُ أيّ شئَ بخصوص ما يحدث هنا ؟
    C'est que le lycée. ce qui se passe ici ne compte pas. Open Subtitles هذه فقط المدرسة الثانويه ما يحدث هنا لا يعني اي شيء
    Comment révéler ce qui se passe ici ? Open Subtitles كيف يمكن لنا أن نخبر الناس ما يحدث هنا ؟
    Mais quelques articles scientifiques ne vont pas résoudre ce qu'il se passe ici. Open Subtitles ولكن بضعة كتب تخص العلوم لن تحل ما يحدث هنا
    Je ne comprends pas, tout ce qu'il se passe ici. Open Subtitles انني لا استوعب هذا كل ما يحدث هنا
    ce qu'il se passe ici est bien moins important. Open Subtitles ما يحدث هنا هو مجرد قطرة في دلو
    Je fais juste mon boulot. Il se passe quelque chose ici et je ne suis pas sûre de ce que c'est. Open Subtitles هناك شيء ما يحدث هنا و لستُ متأكدة ما هو
    Écoute, ce qui arrive ici, en ce moment, c'est parce que j'ai dû sérieusement merder. Open Subtitles ولكن اصغ.. ما يحدث هنا في الوقت الحالي.. إنه بسبب أنني أخفقت بطريقة ما..
    Mais qu'est-ce qui se passe, Ray? Open Subtitles يجب أن تخبرني ما يحدث هنا يا راي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد