ويكيبيديا

    "ما يكفيه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • assez
        
    • a
        
    • déjà
        
    • disposer
        
    • suffisantes
        
    Il en savait assez pour gagner. Open Subtitles حسنٌ، لقد كان يعلم ما يكفيه ليفوز بمجال الصيّد
    Il a assez de problèmes. Tu serais en trop. Open Subtitles لديه ما يكفيه من المشاكل وأنتِ تزيدينها عليه
    Mais il a dit qu'il avait juste assez pour lui, quoi que ça veuille dire. Open Subtitles و لكنه قال أنه سيستخدم ما يكفيه لا أعلم مالذي يقصده بهذا!
    Il a suffisamment d'ennuis sans en plus avoir à vous distraire. Open Subtitles ان لديه ما يكفيه من القلق من مجرد تسليتك
    Cet endroit est déjà presque plein. Open Subtitles حسناً، كما تعلم، هذا الزقاق لديه ما يكفيه من البشر،
    8. Le droit de disposer du temps et des facilités nécessaires pour préparer sa défense et communiquer avec son avocat UN 8- حق الفرد في أن يعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه لإعداد دفاعه وللاتصال بمحام
    En outre, le Comité demande instamment à l'État partie de veiller à ce que le Bureau du Commissaire à l'enfance dispose de ressources humaines, matérielles et financières suffisantes pour pouvoir s'acquitter de son mandat. UN وإضافة إلى ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة حصول مكتب المفوض المعني بالطفل على ما يكفيه من موارد بشرية ومادية ومالية للاضطلاع بولايته.
    Le gamin en a assez vu. Laissez-le. Open Subtitles رأى الشاب ما يكفيه بالفعل لماذا لا تتركه لحاله؟
    Je ne sais pas, Vous connaissez quelqu'un qui en a assez ? Open Subtitles لاأعلم، هل تعرفون أي شخص نال منه ما يكفيه ؟ و مازال متواجد
    Dans la pratique, cependant, les droits individuels à la liberté de parole ou d'association, par exemple, ne peuvent avoir de sens que si l'on a assez à manger et si l'on peut se sentir en sécurité chez soi. UN غير أنه من الناحية العملية لا يمكن أن يكون لحقوق الفرد في حرية التعبير أو التنظيم مثلا معنى إلا إذا كان لدى الفرد ما يكفيه من غذاء وكان يشعر باﻷمان في بيته.
    Nous savons tous ici que quelque 840 millions d'êtres humains, soit près d'une personne sur sept sur la planète, n'a pas assez à manger. UN فالكل هنا يعلم أن قرابة 840 مليون نسمة - أي واحد من كل سبعة من سكان هذا الكوكب - لا يحصل على ما يكفيه من الغذاء.
    Trente et un pays africains ne peuvent pas produire assez de nourriture pour subvenir à leurs propres besoins, et certains ne peuvent plus importer au prix du marché les milliers de tonnes de nourriture dont leur population a besoin. UN وأوضح أن ثلث البلدان الأفريقية لا يستطيع إنتاج ما يكفيه لإطعام سكانه، والبعض لم يعد يستطيع أن يستورد آلاف الأطنان من الأغذية اللازمة لإطعام سكانه بأسعار السوق.
    Il a assez de soucis sans compter sur son obsession à propos de T.a.H.I.T.I. et de la manière dont ça a été camouflé. Open Subtitles ولديه ما يكفيه من المتاعب ليشغلّه عن "تاهيتي" والشخص المسئول عنها.
    Il a assez bu . Open Subtitles قد شرب ما يكفيه.
    Et en plus,il a deja assez a gérer avec à essayer de me sortir de ces trucs de vampires Open Subtitles لم أكن ... على سجيّتي كما أنّه لديه ما يكفيه تدبره لكيّ يساعدني لاجتياز أمر امتصاص الدماء هذا
    Il a assez d'argent à vie. Open Subtitles لديه ما يكفيه من المال ليحيا للأبد
    Probablement juste assez pour se coucher. Open Subtitles على الأرجح لديه ما يكفيه ليخنق نفسه به
    En passant, en boit-il assez ? Open Subtitles بالمناسبة, هل شرب ما يكفيه من الدم؟
    D'avoir assez pour régler les affaires, décompresser... Open Subtitles أقصد أنه كان يريد ...الحصول على ما يكفيه ليعتني بكل شيء ويستريح...
    Il a assez d'Elixir pour régler ses affaires. Open Subtitles لديه ما يكفيه من الأكسير ليرتب أموره
    Cette violation a privé M. Qatamish du droit de disposer des facilités nécessaires à la préparation de sa défense. UN وهذا الانتهاك حرم السيد قطامش من الحق في أن يُعطى من التسهيلات ما يكفيه لإعداد دفاعه.
    J'ai déjà rempli ses bols, alors ça devrait être bon pour l'instant. Open Subtitles لقد وضعت له طعاما في صحونه لذا سيكون لديه ما يكفيه حاليا
    En outre, l'auteur n'avait pas démontré en quoi son droit de disposer du temps nécessaire à la préparation de sa défense aurait été méconnu. UN وعلاوة على ذلك، لم يبين صاحب البلاغ كيف انتُهك حقه في منحه من الوقت ما يكفيه لإعداد دفاعه.
    9. Garantir la sécurité alimentaire ne signifie pas seulement accroître la production vivrière : il faut aussi permettre à chacun d’avoir accès à des vivres en quantités suffisantes. UN ٩ - ومضى يقول إن اﻷمن الغذائي لا يعني فقط زيادة الانتاج الغذائي: يجب أيضا تمكين كل فرد من الحصول على ما يكفيه من اﻷغذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد