Rappelant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire Résolution S-10/2. des principes directeurs essentiels pour parvenir au désarmement général et complet, | UN | وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية ﻹحراز تقدم نحو نزع السلاح العام الكامل)٣٧(، |
Rappelant qu’elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet Résolution S-10/2. | UN | وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٧٦( اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية ﻹحراز تقدم نحو تحقيق نزع السلاح العام الكامل، |
Rappelant qu’elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet Résolution S-10/2. | UN | وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٥٨( اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية ﻹحراز تقدم نحو تحقيق نزع السلاح العام الكامل، |
i) Des modules, des directives de base et des éléments communs pourraient être élaborés, qui serviraient ensuite à la rédaction de codes spécifiques; | UN | `1` وضع عناصر أساسية أو مبادئ توجيهية أساسية أو عناصر مشتركة، يمكن استخدامها عندئذ في وضع مدونات محددة؛ |
Ce document comprend un ensemble de principes directeurs fondamentaux concernant les terres, les territoires et les ressources des peuples autochtones. | UN | واقترحت ورقة العمل النهائية هذه مجموعة مبادئ توجيهية أساسية تتعلق بأراضي وأقاليم وموارد الشعوب الأصلية. |
Le moment est venu de définir et d’adopter des principes directeurs de base pour accroître l’efficacité de la planification, de l’organisation et du déploiement des opérations de maintien de la paix. | UN | لقد حان الوقت لتحديد واعتماد مبادئ توجيهية أساسية لتحقيق قدر أكبر من الفعالية في تخطيط عمليات حفظ السلام وتنظيمها ونشرها. |
Rappelant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet1, | UN | وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١( اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية ﻹحراز تقدم نحو تحقيق نزع السلاح العام الكامل، |
Rappelant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire, la première session extraordinaire consacrée au désarmement Résolution S-10/2. , des principes directeurs essentiels pour parvenir au désarmement général et complet, | UN | وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وهي الدورة الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح، اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية ﻹحراز تقدم نحو نزع السلاح العام الكامل)٣٤(، |
Notant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, | UN | وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نـزع السلاح العام الكامل()، |
Notant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, | UN | وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نـزع السلاح العام الكامل()، |
Notant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, | UN | وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نزع السلاح العام الكامل()، |
Notant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, | UN | وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نزع السلاح العام الكامل()، |
Notant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, | UN | وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نـزع السلاح العام الكامل()، |
Notant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, | UN | وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نـزع السلاح العام الكامل()، |
Notant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, | UN | وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نزع السلاح العام الكامل()، |
Notant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, | UN | وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نزع السلاح العام الكامل، |
Notant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet4, | UN | وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة(4) اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نـزع السلاح العام الكامل، |
i) Des modules, des directives de base et des éléments communs pourraient être élaborés, qui serviraient ensuite à la rédaction de codes spécifiques; | UN | `1` وضع عناصر أساسية أو مبادئ توجيهية أساسية أو عناصر مشتركة، يمكن استخدامها عندئذ في وضع مدونات محددة؛ |
L'expérience a montré, à travers le Plan d'action global en Asie du Sud-Est par exemple, qu'en l'absence de principes directeurs clairement formulés et acceptés pour une action humanitaire dans des climats politiques tendus, cette approche a peu de chances de réussir. | UN | وقد بيﱠنت التجربة، كما حدث فيما يخص خطة العمل الشاملة في جنوب شرق آسيا، أن العمل اﻹنساني لا يمكن أن ينجح في البيئات السياسية المتوترة ما لم تكن هناك مبادئ توجيهية أساسية مصاغة بوضوح ومتفق عليها. |
Commentaire : En 2002, des principes directeurs de base ont été publiés pour aider les opérations nationales su HCR à mener à bien une étude objective de leur tableau d'effectifs. | UN | التعليق: أصدرت في عام 2002 مبادئ توجيهية أساسية لمساعدة العمليات القطرية للمفوضية في القيام باستعراض موضوعي لهياكل مكاتبها. |
Elles ont noté avec satisfaction que la prise en main et le contrôle des programmes par les pays, ainsi que le renforcement des capacités, demeuraient les grands principes directeurs des travaux du FNUAP et apprécié la contribution du Fonds à la réforme de l'ONU. | UN | وقالت إنه يسرها أن تلاحظ أن الملكية الوطنية، والقيادة الوطنية، وتنمية القدرات ما زالت تمثل مبادئ توجيهية أساسية لعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان، كما أعربت عن تقديرها لمساهمة الصندوق في إصلاح الأمم المتحدة. |
7. Les programmes d'action issus des récentes grandes conférences internationales contiennent des principes directeurs pour la solution des problèmes actuels. | UN | ٧ - وقد وفرت برامج عمل المؤتمرات الدولية الرئيسية اﻷخيرة مبادئ توجيهية أساسية بشأن كيفية حل المشاكل الراهنة. |
c) S'agissant de la coopération entre États, la Convention sur les travailleurs migrants énonce des directives essentielles en matière de coopération internationale destinées à promouvoir des conditions migratoires licites, équitables et humaines, et elle met l'accent sur le fait que la protection des droits de l'homme des migrants est une responsabilité partagée. | UN | (ج) فيما يتعلق بالتعاون بين الدول، توفر اتفاقية العمال المهاجرين مبادئ توجيهية أساسية للتعاون الدولي من أجل تعزيز الظروف القانونية العادلة والإنسانية للهجرة، وتؤكد على المسؤولية المشتركة لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين. |