ويكيبيديا

    "مبادئ علمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des principes scientifiques
        
    Ces travaux d'évaluation doivent se fonder sur des principes scientifiques solides et être conduits en collaboration avec des spécialistes des différentes disciplines concernées. UN ويجب أن يستند تقييم المجازفة إلى مبادئ علمية سليمة تقضي باشتراك خبراء يمثلون تخصصات علمية ملائمة.
    Institution universitaire autonome, l'UNU favorise le dialogue entre les décideurs en se fondant sur des principes scientifiques rationnels. UN وتعمل الجامعة، بوصفها مؤسسة أكاديمية مستقلة، على تيسير الحوار بين واضعي السياسات، استنادا إلى مبادئ علمية صحيحة.
    L'UNU favorise le dialogue entre les décideurs en se fondant sur des principes scientifiques rationnels. UN وتعمل الجامعة على تيسير الحوار بين واضعي السياسات، استنادا إلى مبادئ علمية صحيحة.
    Institution universitaire autonome, l’UNU favorise le dialogue entre les décideurs en se fondant sur des principes scientifiques rationnels. UN وتعمل الجامعة، بوصفها مؤسسة أكاديمية مستقلة، على تيسير الحوار بين واضعي السياسات، استنادا إلى مبادئ علمية صحيحة.
    Cette initiative vise à trouver des formules possibles de gestion durable des ressources naturelles en vue de combattre la dégradation des terres au moyen des connaissances de populations autochtones et des principes scientifiques modernes traduits en techniques de production améliorées. UN وهذه المبادرة ترمي إلى تصميم خيارات ﻹدارة الموارد الطبيعية المستدامة من أجل مكافحة تدهور التربة باستخدام مبادئ علمية تقليدية وحديثة من تلك المبادئ الداخلة في التكنولوجيات الانتاجية المحسنة.
    Les participants à l'atelier ont noté qu'il fallait disposer de méthodes communes et claires d'analyse fondées sur des principes scientifiques admis et compte tenu des contraintes d'ordre océanographique. UN وأشار المشاركون في حلقة العمل إلى ضرورة وضع طرق واضحة وعامة لوصف خواص البيئة بناء على مبادئ علمية ثابتة ومع مراعاة القيود الأوقيانوغرافية.
    L'atelier a noté qu'il fallait disposer de méthodes communes et claires d'analyse fondées sur des principes scientifiques admis et compte tenu des contraintes d'ordre océanographique. UN وأشارت حلقة العمل إلى ضرورة وضع طرق واضحة وعامة لوصف خواص البيئة بناء على مبادئ علمية ثابتة ومع مراعاة القيود الأوقيانوغرافية.
    En outre, une assistance technique directe et des conseils spécialisés sont offerts aux gouvernements pour faire en sorte que les résultats des activités de surveillance des cultures illicites et les estimations de la production soient comparables entre les différents pays et fondés sur des principes scientifiques et des méthodes viables, transparentes et acceptées sur le plan international. UN وتكفل الأنشطة أن تكون نتائج رصد المحاصيل غير المشروعة وتقديرات إنتاج المخدرات قابلة للمقارنة بين مختلف البلدان، وقائمة على مبادئ علمية وعلى أساليب سليمة وشفافة ومقبولة دوليا.
    L'atelier a noté qu'il fallait disposer de méthodes communes et claires d'analyse fondées sur des principes scientifiques admis et compte tenu des contraintes d'ordre océanographique. UN وأشارت حلقة العمل إلى ضرورة وضع طرق واضحة وعامة لوصف خواص البيئة بناء على مبادئ علمية ثابتة ومع مراعاة القيود الأوقيانوغرافية.
    On s'attache actuellement à dispenser aux agents de santé communautaires qui s'occupent des personnes âgées une formation plus substantielle et plus technique, à intensifier la recherche sur la prévention et le traitement des pathologies de la vieillesse ainsi qu'à promouvoir un mode de vie sain et moderne fondé sur des principes scientifiques. UN ويحصل العاملون في مجال الرعاية الصحية الشعبية ممن يعتنون بالمسنين على المزيد من التدريب البنّاء والتقني. ويجري النهوض بالبحث في ميدان الوقاية والعلاج فيما يتصل بأوضاع الشيخوخة والتشجيع على اتباع أسلوب عيش صحي ومتمدن قائم على مبادئ علمية.
    Selon une autre définition, similaire à la précédente, c'est l'application d'organismes, de systèmes ou de procédés biologiques fondée sur des principes scientifiques et techniques à la production de biens et services pour le bien de l'humanité Voir A. T. Bull, G. Holt et M. D. Lilly, Biotechnologie : Tendances et perspectives internationales (Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), Paris, 1982). UN ووفقا لتعريف آخر مماثل، فإن التكنولوجيا الأحيائية تعني " استخدام الكائنات والنظم والعمليات الأحيائية القائمة على مبادئ علمية وهندسية لأغراض إنتاج السلع والخدمات لصالح البشرية " (6).
    88. Il serait bon de réunir les informations et connaissances nécessaires à l'utilisation de critères et indicateurs de gestion écologiquement viable des forêts pour mieux déterminer les priorités nationales de la recherche dans le domaine de l'exploitation forestière et faire en sorte que la gestion forestière s'appuie sur des principes scientifiques fiables. UN ٨٨ - إن تحديد الثغرات في المعلومات والدراية الفنية المتصلة بتنفيذ المعايير والمؤشرات المتعلقة باﻹدارة المستدامة للغابات يمكن أن يساعد على تحديد أولويات البحوث الوطنية في ميدان الحراجة، وأن يكفل في الوقت ذاته استناد إدارة الغابات الى مبادئ علمية سليمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد