ويكيبيديا

    "مبادئ لندن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des Directives de Londres
        
    • les Directives de Londres
        
    Programme de formation sur l'application des Directives de Londres et du mécanisme PIC UN البرنامج التدريبي المعني بتنفيذ مبادئ لندن التوجيهية وإجراء الموافقة المسبقة عن علم
    Programme de formation sur l'application des Directives de Londres et du mécanisme PIC UN البرنامج التدريبي المعني بتنفيذ مبادئ لندن التوجيهية وإجراء الموافقة المسبقة عن علم
    Programme PNUE/UNITAR sur l'application des Directives de Londres UN البرنامــج المشتــرك بيـن برنامــج اﻷمم المتحدة للبيئة واليونيتار المعني بتنفيذ مبادئ لندن التوجيهية
    Programme PNUE/UNITAR sur l'application des Directives de Londres UN البرنامــج المشتــرك بيـن برنامــج اﻷمم المتحدة للبيئة واليونيتار المعني بتنفيذ مبادئ لندن التوجيهية
    Il a par ailleurs élaboré un programme de formation sur les Directives de Londres, notamment un registre des émissions et transferts de substances chimiques toxiques et de matières polluantes. UN كما وضع المعهد برنامج تدريب بشأن مبادئ لندن التوجيهية، بما في ذلك سجل نقل المواد الكيميائية السامة والملوثات المطلقة.
    Programme PNUE/UNITAR de formation à l'application des Directives de Londres UN برنامج تدريب مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمعهد بشأن تنفيذ مبادئ لندن التوجيهية
    L'UNITAR a également mis en place un programme de formation à l'application des Directives de Londres, notamment un registre des émissions et transfert de substances chimiques toxiques et de matières polluantes. UN كما وضع المعهد برنامج تدريب بشأن مبادئ لندن التوجيهية، بما في ذلك سجل نقل المواد الكيميائية السامة والملوثات المطلقة.
    Programme PNUE/UNITAR de formation à l’application des Directives de Londres UN برنامـج تدريـب مشتـرك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمعهد بشأن تنفيذ مبادئ لندن التوجيهية
    Programme PNUE/UNITAR de formation à l'application des Directives de Londres UN برنامج تدريب مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمعهد بشأن تنفيذ مبادئ لندن التوجيهية
    Sur la base des travaux du PNUE et du Groupe spécial d'experts chargé d'étudier l'application de la version modifiée des Directives de Londres, le Comité intergouvernemental de négociation a étudié des éléments qui pourraient être inclus dans un tel instrument international. UN وعلى أساس اﻷعمال التي قام بها فريق الخبراء العامل المخصص لتنفيذ مبادئ لندن التوجيهية المعدلة، نظرت لجنة التفاوض الحكومية الدولية في العناصر الممكنة للصك المرتقب الملزم قانونا.
    c) Contribuer à l'application de la version modifiée des Directives de Londres en élaborant des directives concernant les législations nationales et l'appareil institutionnel; UN )ج( المساعدة على تنفيذ مبادئ لندن التوجيهية من خلال وضع مبادئ توجيهية للجهاز التشريعي والمؤسسي الوطني؛
    10. D'ici à 1997, tous les pays en développement ou en transition devraient avoir été instruits des modalités d'application des Directives de Londres et de la procédure PIC. UN ١٠ - ينبغي في جميع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية توفير التدريب، بحلول عام ١٩٩٧، على تنفيذ " مبادئ لندن النوجيهية " وإجراءات الموافقة المستنيرة المسبقة.
    10. D'ici à 1997, tous les pays en développement ou en transition devraient avoir été instruits des modalités d'application des Directives de Londres et de la procédure PIC. UN ١٠ - ينبغي في جميع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية توفير التدريب، بحلول عام ١٩٩٧، على تنفيذ " مبادئ لندن النوجيهية " وإجراءات الموافقة المستنيرة المسبقة.
    La FAO et le PNUE coopèrent à la mise en oeuvre des Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques qui font l'objet du commerce international, y compris le mécanisme de consentement préalable. UN وتقوم منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتنفيذ مبادئ لندن التوجيهية المتعلقة بتبادل المعلومات بشأن الكيميائيات في التجارة الدولية، بما في ذلك اجراء الموافقة المستنيرة المسبقة.
    Représentant de la Malaisie à la Réunion consultative officieuse PNUE/RISCPT sur l'application des Directives de Londres, Genève, 2 et 3 avril 1990 UN ممثل ماليزيا في الاجتماع الاستشاري غير الرسمي المعني بتنفيذ مبادئ لندن التوجيهية، الذي نظمه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة/السجل الدولي للمواد الكيميائية المحتملة السمية، جنيف، ٢ - ٣ نيسان/ابريل ١٩٩٠.
    Le premier, qui est le programme PNUE/UNITAR de formation concernant l'application des Directives de Londres, a été lancé en 1991 pour aider les pays en développement à appliquer le mécanisme PIC et à renforcer leurs systèmes nationaux de gestion des substances chimiques. UN فقد بدأ البرنامج التدريبي المشترك بين المعهد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمعني بتنفيذ مبادئ لندن التوجيهية، وهو أول البرامج الستة، في عام ١٩٩١ تلبية لاحتياجات البلدان النامية للمساعدة في تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم وتعزيز النظم الوطنية ﻹدارة المواد الكيميائية.
    Depuis la révision, en 1989, des Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques qui font l'objet du commerce international, le RISCPT s'occupe beaucoup de l'application au niveau national des Directives et du principe du consentement préalable donné en connaissance de cause. UN ومنذ تعديل مبادئ لندن التوجيهية لتبادل المعلومات عن المواد الكيميائية المتداولة في التجارة الدولية، في عام ١٩٨٩، انصب قدر كبير من أنشطة السجل الدولي على التنفيذ الوطني للمبادئ التوجيهية وعلى اجراءات الموافقة المسبقة عن علم.
    Prenant note avec satisfaction des travaux du Groupe spécial d'experts chargé d'étudier l'application de la version modifiée des Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques qui font l'objet du commerce international et de l'Équipe spéciale créée par le Groupe pour élaborer l'instrument envisagé au chapitre 19 d'Action 21, UN وإذ يحيط علما مع التقدير بعمل فريق الخبراء العامل المخصص بشأن تنفيذ مبادئ لندن التوجيهية المعدلة بشأن تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية في التجارة الدولية، وفرقة العمل التي أنشأها الفريق العامل لوضع الصك المتوخى في الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١،
    Il a par ailleurs élaboré un programme de formation sur les Directives de Londres, notamment un registre des émissions et transferts de substances chimiques toxiques et de matières polluantes. UN كما وضع المعهد برنامج تدريب بشأن مبادئ لندن التوجيهية، بما في ذلك سجل نقل المواد الكيميائية السامة والملوثات المطلقة.
    Expose les principales composantes d'un système permettant de prendre les décisions d'importation en toute connaissance de cause selon le mécanisme PIC institué par les Directives de Londres et le Code de conduite de la FAO. UN تناقش هذه الوثيقة العناصر اﻷساسية لمخطط وطني فعال لاتخاذ القرارات الاستيرادية على أساس إجراء الموافقة المسبقة عن علم المنبثق عن مبادئ لندن التوجيهية ومدونة قواعد سلوك الفاو.
    Expose les principales composantes d'un système permettant de prendre les décisions d'importation en toute connaissance de cause selon le mécanisme PIC institué par les Directives de Londres et le Code de conduite de la FAO. UN تناقش هذه الوثيقة العناصر اﻷساسية لمخطط وطني فعال لاتخاذ القرارات الاستيرادية على أساس إجراء الموافقة المسبقة عن علم المنبثق عن مبادئ لندن التوجيهية ومدونة قواعد سلوك الفاو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد