ويكيبيديا

    "مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Campagne des Nations Unies contre
        
    • action de l'ONU contre
        
    • Campagne des Nations Unies visant à mettre
        
    L'UNICEF a dirigé la création du programme par le biais de la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit. UN وقادت اليونيسيف عملية إنشاء النظام من خلال مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع.
    Nous appuyons la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit, ainsi que la conception d'un manuel du coordonnateur et d'autres lignes directrices. UN ونحن نؤيد مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع ووضع كتيب للمنسق وغيره من التوجيه.
    La Norvège assure depuis des années un financement par l'intermédiaire de la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit. UN وقدمت النرويج تمويلا لعدة سنوات من خلال مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النـزاع.
    Coordonnateur de la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit, Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) UN منسق مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Se félicitant de l'initiative " Non au viol : action de l'ONU contre la violence sexuelle dans les pays en conflit " , UN " وإذ ترحب بالمبادرة المعنونة ' أوقفوا الاغتصاب الآن: مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع`،
    Campagne des Nations Unies visant à mettre fin à la violence sexuelle lors des conflits armés UN جيم - مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع
    Le PNUD a participé à la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit. UN ساهم البرنامج الإنمائي في مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع.
    Au Siège, ma Représentante spéciale chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit a sollicité des contributions par le biais de la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit qui regroupe 13 entités. UN والتمست ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع معلومات من شبكة المنظمات الـ 13، أي مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، على صعيد المقر.
    Malgré de nouvelles possibilités de régler le conflit dans l'est de la RDC et l'approbation par le Gouvernement de la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit, de graves violences contre tout particulièrement les femmes et les enfants se sont poursuivies tout au long de 2008 et de 2009. UN وعلى الرغم من الفرص الجديدة المتاحة لحل النزاع في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتأييد الحكومة للاستراتيجية الشاملة من أجل مكافحة العنف الجنسي، بدعم من مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، تواصل العنف الخطير، وبخاصة ضد النساء والأطفال، في عامي 2008 و 2009.
    Dans le cadre de la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle, des efforts sont en cours, entre autres pour concevoir un instrument d'enquête normalisé et un programme de recherche sur la violence sexuelle. UN وبرعاية مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النـزاع، يجرى حاليا بذل الجهود من أجل أمور في جملتها استحداث أداة استقصاء موحدة وبرنامج أبحاث عن العنف الجنسي.
    Les entités membres de la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit poursuivent leur collaboration en vue de mettre au point des interventions catalytiques pour prévenir ces incidents et y réagir. UN وما برحت الهيئات الأعضاء في مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع تعمل معاً على القيام بمبادرات تستهدف التحفيز على منع حوادث العنف الجنسي المتصل بالنزاعات والتصدي لها.
    Enfin, je tiens à souligner le rôle important joué par la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit, réseau de 13 entités des Nations Unies présidé par la Représentante spéciale, Mme Wallström. UN ختاما، أود أن أؤكد على الدور الهام الذي تضطلع به مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، وهي شبكة مكونة من 13 كيانا من كيانات الأمم المتحدة ترأسها الممثلة الخاصة السيدة فالستروم.
    Pendant la période considérée, les services d'un consultant recruté pour aider la Côte d'Ivoire à finaliser le plan d'action national ont été financés dans le cadre de la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع بتمويل خبير استشاري لمساعدة كوت ديفوار في وضع الصيغة النهائية لخطة العمل الوطنية.
    la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit envisage d'examiner les mesures de renforcement des capacités afin d'améliorer la formation et d'aider à établir des listes de conseillers pour la protection des femmes. UN وتهدف مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي إلى القيام باستعراض لمبادرات بناء القدرات بغرض الزيادة في التدريب ودعم وضع قوائم مستشارين في شؤون حماية المرأة.
    L'élaboration du présent rapport s'est faite en concertation avec les 13 entités membres de la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit, les missions sur le terrain et les équipes de pays des Nations Unies, et les organisations non gouvernementales et les États Membres concernés. UN وقد تطلَّب إعداد هذا التقرير إجراء مشاورات مع 13 كيانا من كيانات الأمم المتحدة الأعضاء في مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، وبعثات الأمم المتحدة الميدانية وأفرقتها القطرية، والدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    À titre d'appui à cette stratégie, le Département des affaires politiques a organisé en partenariat avec des membres de la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit un colloque de haut niveau sur le sort à réserver à la violence sexuelle en période de conflit dans les accords de médiation et de paix. UN ودعما لهذه الاستراتيجية، تشاركت إدارة الشؤون السياسية مع الأعضاء في مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، وذلك في تنظيم ندوة رفيعة المستوى بشأن معالجة مسألة العنف الجنسي المتصل بحالات النزاع في اتفاقات الوساطة والسلام.
    Des techniques ont été répertoriées à cette fin avec l'aide de la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit, un réseau de 13 organismes des Nations Unies désormais regroupés sous la houlette de ma Représentante spéciale chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit. UN وقد وُضعت قائمة بتلك الأساليب بمساعدة مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، وهي شبكة من 13 كيانا تابعا للأمم المتحدة وتستفيد حاليا من قيادة الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit a continué de jouer un rôle prépondérant dans la sensibilisation de l'opinion à la lutte contre la violence à l'égard des femmes, la mobilisation des ressources et la diffusion des connaissances sur le sujet. UN وواصلت مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح أداء دور رائد في الدعوة إلى التصدي على نحو فعال للعنف ضد المرأة في حالات النزاع، وفي حشد الموارد وتعزيز قاعدة المعارف بشأن هذا الموضوع.
    De même, la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit, le Bureau de la Représentante spéciale chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit, ONU-Femmes et le système des Nations Unies dans son ensemble, ont défini une série de signes précurseurs d'actes de violence sexuelle en période de conflit. UN وبناء على ذلك، اضطلعت مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع ومكتب الممثلة الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع وهيئة الأمم المتحدة للمرأة ومنظومة الأمم المتحدة على نطاق أوسع بوضع إطار لمؤشرات إنذار مبكر خاصة بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    Se félicitant de l'initiative interinstitutions des Nations Unies " Non au viol : action de l'ONU contre la violence sexuelle dans les pays en conflit " , UN " وإذ ترحب بمبادرة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنونة " أوقفوا الاغتصاب الآن: مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع " ،
    Se félicitant de l'initiative interinstitutions des Nations Unies < < Non au viol : action de l'ONU contre la violence sexuelle dans les pays en conflit > > , UN وإذ ترحب بمبادرة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنونة " أوقفوا الاغتصاب الآن: مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع " ،
    B. Campagne des Nations Unies visant à mettre fin à la violence sexuelle lors des conflits armés UN بـاء - مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد