La Roumanie a déjà fait part de sa proposition de questionnaire, par l'intermédiaire du Centre de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est à Bucarest. | UN | وقد أرسلت رومانيا بالفعل مجموعة الأسئلة المقترحة، عبر مركز مبادرة التعاون في بوخارست. |
La participation de tous les pays de la région à l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est serait profitable à cet effort de coopération régionale. | UN | وسيكون اشتراك جميع بلدان جنوب شرق أوروبا في مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا لصالح هذا الجهد التعاوني اﻹقليمي. |
À ce propos, ils se sont déclarés prêts à se joindre aux autres initiatives actuelles de coopération régionale dans le sud-est de l'Europe et à oeuvrer en faveur de leur renforcement mutuel, en insistant en particulier sur l'importance que revêtaient l'Initiative de l'Union européenne ainsi que l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est. | UN | وأعربوا، في هذا الصدد، عن استعدادهم للتفاعل مع مبادرات أخرى للتعاون اﻹقليمي في جنوب شرق أوروبا يعزز بعضها بعضا، مؤكدين بوجه خاص أهمية مبادرة الاتحاد اﻷوروبي وكذلك مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا. |
Des agents de la police des frontières, de la Direction générale pour l'information et la sécurité intérieure, des procureurs, des agents de liaison de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est, des agents du FBI et des représentants de l'administration locale ont également participé à ces séminaires. | UN | وشارك في هذه الحلقات الدراسية ضباط من شرطة الحدود والإدارة العامة للإعلام والحماية الداخلية ومدعون عامون وضباط اتصال من مركز مبادرة التعاون في الجنوب الشرقي وممثلو الإدارة المحلية. |
Une délégation des États-Unis d'Amérique et des représentants de l'OSCE et du Centre de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est ont également assisté à la session. | UN | وحضر اللقاء كذلك وفد الولايات المتحدة الأمريكية وممثلون عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومركز مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا. |
Les représentants de la Géorgie, de l'Ukraine, de l'Ouzbékistan et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations liminaires sur ces questions, de même que le représentant du Centre de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est. | UN | وأدلى ممثلو وفود جورجيا وأوكرانيا وجمهورية أوزبكستان والولايات المتحدة الأمريكية، وكذلك ممثل مركز مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا، ببيانات استهلالية تتعلق بالمواضيع الجارية مناقشتها. |
Elles ont exprimé leur reconnaissance à la délégation des États-Unis d'Amérique et aux représentants du Centre de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est et de l'OSCE. | UN | وأعربت وفود الدول الأعضاء في المجموعة عن امتنانها لوفد الولايات المتحدة الأمريكية وممثلي مركز مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Interpol et les ministères des affaires intérieures des pays membres de l'Union européenne et des pays membres de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est (ICESE) ont participé à cette action coordonnée. | UN | وشاركت في هذا العمل المنسق الإنتربول ووزارات الشؤون الداخلية في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان الأعضاء في مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا. |
Eurojust, le Centre de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est, l'Organisation mondiale des douanes, l'Office européen de lutte anti-fraude et l'OMS se sont dits entièrement favorables à ce projet. | UN | وأعربت وحدة التعاون القضائي الأوروبي ومركز مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا ومنظمة الجمارك العالمية والمكتب الأوروبي لمكافحة الغش ومنظمة الصحة العالمية عن دعمها الكامل للمشروع. |
Toutes ces activités de lutte contre le financement du terrorisme sont menées par l'intermédiaire du centre de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est à Bucarest, notamment par les trois groupes de travail suivants : | UN | ويجري تنفيذ جميع أنشطة مكافحة تمويل الإرهاب هذه عن طريق مركز مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا الكائن في بوخارست من خلال ثلاثة أفرقة عمل هي: |
On a cité, comme exemple à suivre au niveau régional, la coopération entre les organismes de facilitation du commerce des pays participant à l'Initiative de coopération pour l'Europe du SudEst. | UN | ومن التجارب الإقليمية الإيجابية التي ورد ذكرها التعاون بين هيئات تيسير التجارة التي أُسست في بلدان مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا. |
43. l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud—Est a été lancée avec le soutien et l'appui technique de la CEE en vue d'encourager la coopération entre les pays de la région visée et de faciliter leur intégration en Europe. | UN | 43- وأنشئت مبادرة التعاون في أوروبا الجنوبية والشرقية، بمساندة اللجنة الاقتصادية لأوروبا ودعمها التقني، لتشجيع التعاون فيما بين بلدان أوروبا الجنوبية والشرقية وتيسير إدماجها في أوروبا. |
iii) Contribution à la facilitation du passage des frontières dans la région de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est, sous les auspices de la CEE; | UN | ' ٣ ' اﻹسهام في تسهيل عبور الحدود في منطقة مبادرة التعاون في جنوب شرقي أوروبا تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا )١٩٩٧ - ١٩٩٨(. |
Elle participe ainsi activement à l'Initiative de coopération pour l'échange d'informations entre les forces de sécurité d'Amérique latine et d'Afrique de l'Ouest, qui vise à éliminer le trafic de cocaïne entre l'Amérique latine et les Caraïbes et l'Europe, via l'Afrique. | UN | وتشارك أيضا بنشاط في مبادرة التعاون في مجال تبادل المعلومات بين قوات الأمن في أمريكا اللاتينية وغرب أفريقيا، التي ترمي إلى القضاء على الاتجار بالكوكايين بين أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا عن طريق أفريقيا. |
Pour démanteler les réseaux criminels associés à la traite des personnes, le Centre de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est a étudié le phénomène aux niveaux national et international et il a été procédé à des échanges d'information avec la Roumanie, la Turquie, la Grèce, la Macédoine, la Serbie-et-Monténégro, la Croatie, la Slovénie, la Bosnie-Herzégovine, la Bulgarie, l'Albanie et la Hongrie. | UN | وقد عمد مركز مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا، من أجل تتبع قنوات الاتجار بالبشر، إلى إجراء أبحاث مشتركة على الصعيدين الوطني والدولي، وجرى تبادل المعلومات مع رومانيا وتركيا واليونان ومقدونيا وصربيا والجبل الأسود وكرواتيا وسلوفينيا والبوسنة والهرسك وبلغاريا وألبانيا وهنغاريا. |
f Informations recueillies auprès de l'Équipe spéciale antiterroriste de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est. | UN | (و) مصادر في فرقة العمل لمكافحة الإرهاب في مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا. |