ويكيبيديا

    "مبادرة الشراكة بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Initiative pour un partenariat sur
        
    Le lancement et la supervision des projets dans le cadre du Programme de travail de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables. UN بدء المشاريع في إطار برنامج عمل مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة والإشراف عليها.
    Se félicitant des progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables, UN إذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة،
    Il a été noté qu'un partenariat entre le secteur public et le secteur privé ainsi qu'un financement extérieur seraient nécessaires pour que l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables soit un succès. UN 63 - ولوحظ أن نجاح مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة، سوف يتطلب شراكات القطاع الخاص والتمويل الخارجي.
    Encourage les parties prenantes à contribuer à l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables aussi bien financièrement que sous d'autres formes. UN 4 - يشجع أصحاب المصلحة على المساهمة في مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة مادياً وكذا بأشكال المساهمة الأخرى.
    Rien dans le présent programme de travail n'empêchera tout partenaire de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables ou membre du Groupe de travail sur les téléphones portables d'entreprendre des initiatives supplémentaires pour promouvoir la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables. UN ولا يوجد في برنامج العمل ما يمنع أي شريك من الشركاء في مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة أو أي عضو من أعضاء الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة من القيام بأي عمل إضافي للنهوض بالإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة.
    L'objectif global du programme de travail de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables est de promouvoir les objectifs de la Convention dans le domaine de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie. UN يتمثل الهدف الشامل لبرنامج عمل مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة في الترويج لأهداف الاتفاقية في مجال الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة.
    Tous les participants ont confirmé que l'apport intellectuel, qui est la ressource essentielle sur laquelle repose le succès de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables, sera librement consenti pendant toute la durée du partenariat. UN وقد أكد جميع المشاركين على أن الإسهام الفكري، وهو المورد الرئيسي في تأكيد نجاح مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة، سوف يتم توفيره مجاناً طوال فترة الشراكة.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être adopter une décision sur l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables, dont les grandes lignes seraient les suivantes : UN 5 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في اعتماد مقرر بشأن مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة يتمشى مع الخطوط العريضة التالية:
    En tant que tel, le document d'orientation fournit les éléments de base pour l'organisation de stages de formation ou d'ateliers visant à faciliter l'application des recommandations et des mesures adoptées par les divers groupes de projets établis dans le cadre de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables. UN ولذلك فإن وثيقة التوجيه تقدم أساساً لبرنامج تدريبي أو حلقة عمل بهدف المساعدة في تنفيذ التوصيات والإجراءات التي وضعتها أفرقة المشروعات المنشأة في إطار مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة.
    Un bon nombre de représentants ont souligné l'importance de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables compte tenu de la croissance exponentielle de leur utilisation. UN وشدد الكثير من الممثلين على أهمية مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة بالنظر إلى الزيادة الدليلية في استخدام الهواتف النقالة.
    La Conférence des Parties a invité les Parties et les signataires à utiliser et tester le document d'orientation générale et les cinq directives élaborées dans le cadre de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables. UN ودعا مؤتمر الأطراف، الأطرافَ والموقّعين إلى استخدام واختبار الوثيقة التوجيهية والمبادئ التوجيهية الخمسة التي أُعدّت في إطار مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة.
    Le document d'orientation offre donc les bases d'un programme ou atelier de formation ayant pour but d'aider à l'application des recommandations et mesures conçues par les divers groupes de projet mis en place dans le cadre de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables. UN ولذلك فإن وثيقة التوجيه تقدم أساساً لبرنامج تدريبي أو حلقة عمل بهدف المساعدة في تنفيذ التوصيات والإجراءات التي وضعتها أفرقة المشروعات المنشأة في إطار مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة.
    Ce sous-groupe avait pour objet l'examen des règles qui pourraient régir les mouvements transfrontières d'équipements informatiques usagés et en fin de vie en tenant compte de la Directive sur les mouvements transfrontières des téléphones portables récupérés conçue au titre de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables. UN كان الهدف من الفريق الفرعي هو تنقيح القواعد التي قد تنطبق على نقل المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة عبر الحدود، مع إيلاء الاعتبار للمبادئ التوجيهية بشأن نقل الهواتف النقالة المجموعة عبر الحدود، التي وُضعت في إطار مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة.
    Présentant le rapport d'activité, le représentant du secrétariat a rappelé que l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables et le Partenariat pour une gestion écologiquement rationnelle des équipements usagés et en fin de vie avaient été examinés au titre du point 12 de l'ordre du jour consacré aux déchets d'équipements électriques et électroniques. UN وقدم ممثل الأمانة التقرير المرحلي مشيراً إلى أن مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة والشراكة بشأن الإدارة السليمة بيئيا للمعدات المستعملة والمنتهية مدة صلاحيتها تم تناولهما تحت البند 12 من جدول الأعمال، الخاص بالنفايات الإلكترونية.
    1. Prend note du document d'orientation sur la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables usés et en fin de vie élaboré dans le cadre de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables; UN 1 - يحيط علماً بالوثيقة التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة التي انتهى عمرها، التي أُعدّت في إطار مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة؛
    Elaborer la mission du partenariat (mécanisme et règles de procédure sur la base de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables); UN ● وضع اختصاصات لهذه الشراكة (العمليات والنظام الداخلي المستندة إلى مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة)؛
    2. Invite les Parties et les signataires à mettre en oeuvre le document d'orientation générale et les directives élaborées par les groupes de projets dans le cadre de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables; UN 2- يدعو الأطراف والموقعين إلى تنفيذ وثيقة التوجيه الشاملة والمبادئ التوجيهية التي أعدتها أفرقة المشروعات في إطار مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة؛
    Le Groupe de travail sur les téléphones portables est l'organe opérationnel du Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle pour la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie. C'est le principal mécanisme de la Convention de Bâle pour faire avancer l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables, notamment en ce qui concerne : UN والفريق العامل المعني بالهواتف النقالة هو الجهاز التشغيلي للفريق العامل مفتوح العضوية لاتفاقية بازل والمعني بالإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة، وهو الآلية الأساسية لاتفاقية بازل للتقدم في مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة بما في ذلك ما يتعلق بما يلي:
    Pour atteindre ces objectifs, la décision VI/31 indique que le programme de travail de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables doit envisager3 ce qui suit : UN وحتى يتسنى تحقيق أهدافه، يوضح المقرر 6/31 أنه يلزم أن يقوم برنامج عمل مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة بالنظر في(3):
    De façon générale, l'engagement plus poussé des fabricants envers l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables reflète l'attachement de leurs compagnies à une amélioration constante et leur action dans le cadre de l'Initiative se fondera sur ce sens avéré des responsabilités. UN وبوجه عام، تعكس الالتزامات الأخرى التي قطعها المُصَنعون على أنفسهم تجاه مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة بأن تقوم شركاتهم بمواصلة إدخال التحسينات، وتعتمد جهودهم في نطاق الشراكة بشأن الهواتف النقالة على سجلهم الطويل في مجال تحمل المسؤولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد