ويكيبيديا

    "مبادرة الفقر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Initiative Pauvreté
        
    • l'Initiative Pauvreté-Environnement
        
    l'Initiative Pauvreté et environnement prévoit la prise en compte effective des préoccupations liées à l'environnement dans les plans de développement des pays. UN وتنص مبادرة الفقر والبيئة على الدمج الفعال للشواغل البيئية في خطط التنمية الوطنية.
    l'Initiative Pauvreté et Environnement PNUD-PNUE (IPE) connaît un succès grandissant au Rwanda et en Tanzanie. UN تحقق مبادرة الفقر والبيئة المشتركة بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي نجاحاً متزايداً في رواندا وتنزانيا.
    L'intégration des résultats en matière d'environnement qui sont pertinents pour les questions pro-pauvres et pour les écosystèmes sera réalisée en collaboration avec l'Initiative Pauvreté et environnement conjointe du PNUD et du PNUE. UN وسوف تنفذ النتائج البيئية الموالية للفقراء والمتعلقة بالنظم الإيكولوجية بالتعاون مع مبادرة الفقر والبيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج البيئة.
    Unité de mesure : nombre de plans et de budgets de développement nationaux, sous-nationaux et sectoriels soutenus par l'Initiative Pauvreté et environnement qui intègrent la dimension UN وحدة القياس: عدد الخطط والميزانيات الإنمائية دون الوطنية والقطاعية التي تدعمها مبادرة الفقر والبيئة والتي تبين التعميم البيئي الموالي للفقراء
    Plusieurs délégations ont souligné que l'Initiative Pauvreté-Environnement représentait un exemple important d'une bonne pratique qui devrait être étendue sur une grande échelle comme modèle de collaboration avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN وأكدت عدة وفود أن مبادرة الفقر والبيئة مثال هام على ممارسة جيدة ينبغي الارتقاء بها كنموذج للتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Initiative pauvreté et environnement : En mettant à profit les progrès réalisés à ce jour et l'expérience acquise, le PNUE élargira la portée de l'Initiative Pauvreté et environnement afin d'y inclure des pays supplémentaires. UN مبادرة الفقر والبيئة: سيقوم اليونيب، بالبناء على التقدم المحقق حتى الحين والخبرات المكتسبة، بتوسيع نطاق تنفيذ مبادرة الفقر والبيئة لتغطي بلدانا إضافية.
    - Renforcer l'Initiative < < Pauvreté et Environnement > > et l'application du Plan stratégique de Bali par une plus grande collaboration entre le PNUE et le PNUD. UN تعزيز عملية تنفيذ مبادرة الفقر والبيئة وخطة بالي الاستراتيجية من خلال زيادة التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'intégration des résultats en matière d'environnement qui sont pertinents pour les questions pro-pauvres et pour les écosystèmes sera réalisée en collaboration avec l'Initiative Pauvreté et environnement conjointe du PNUD et du PNUE. UN وسوف تنفذ النتائج البيئية الموالية للفقراء والمتعلقة بالنظم الإيكولوجية بالتعاون مع مبادرة الفقر والبيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج البيئة.
    Unité de mesure : nombre de plans et de budgets de développement nationaux, sous-nationaux et sectoriels soutenus par l'Initiative Pauvreté et environnement qui intègrent la dimension pro-pauvres de l'environnement. UN وحدة القياس: عدد الخطط والميزانيات الإنمائية دون الوطنية والقطاعية التي تدعمها مبادرة الفقر والبيئة والتي تبين التعميم البيئي الموالي للفقراء
    On notera notamment l'Initiative Pauvreté et Environnement, mise en œuvre en partenariat avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وجدير بالذكر على وجه الخصوص في هذا الصدد مبادرة الفقر والبيئة، التي يجري تنفيذها في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La participation du PNUE aux bilans communs de pays et au plan-cadre est étroitement liée à l'action de l'Initiative Pauvreté et Environnement commune au PNUD et au PNUE, étant donné que tous les aspects de la viabilité environnementale intégrés dans les stratégies de réduction de la pauvreté retentissent sur le Plan-cadre. UN 7 - وترتبط مشاركة اليونيب في التقييمات القطرية المشتركة وأُطر عمل المساعدة الإنمائية ارتباطاً قوياً بأعمال مبادرة الفقر والبيئة، المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيب، بالنظر إلى أن أي عناصر للاستدامة البيئية واردة في استراتيجيات الحد من الفقر تؤثر في أُطر عمل المساعدة الإنمائية.
    L'action du PNUE dans la rédaction des bilans communs des pays et du Plan-Cadre des Nations Unies pour l'aide au développement est étroitement liée à l'action qu'il mène en commun avec le Programme des Nations Unies pour le développement au titre de l'Initiative < < Pauvreté et Environnement > > . UN وترتبط مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التقييمات القطرية المشتركة وفي إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ارتباطاً قوياً بعمله المشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مبادرة الفقر والبيئة.
    Le rôle de la Division à Nairobi consistera à s'occuper des activités de portée mondiale telles que l'Initiative Pauvreté et environnement, à établir des liens avec les principaux groupes, à favoriser la coopération Sud-Sud et Nord-Sud entre régions, ainsi que la collaboration interinstitutions, en particulier avec le PNUD. UN ويتمثل دور الشعبة في نيروبي في التركيز على الأنشطة العالمية، مثل مبادرة الفقر والبيئة، والعمل كمركز اتصال مع المجموعات الكبيرة، والتعاون بين الجنوب والجنوب وبين الشمال والجنوب في جميع الأقاليم، والتعاون بين الوكالات، لا سيما مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Cinq États Membres se sont engagés à intégrer les liens entre pauvreté et environnement dans leur planification du développement et dans leurs mécanismes de prise de décisions et de budgétisation, après avoir reçu des équipes de l'Initiative Pauvreté et environnement du PNUD et du PNUE un appui sous la forme d'activités de renforcement des capacités. UN وأعلنت خمس من الدول الأعضاء الالتزام بإدماج أوجه ارتباط الفقر والبيئة في التخطيط الإنمائي وصنع القرار والميزنة بعد حصولها على الدعم بأنشطة بناء القدرات عن طريق مبادرة الفقر والبيئة التي أطلقها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج البيئة.
    l'Initiative Pauvreté et Environnement, menée conjointement par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le PNUE, a permis d'élaborer un programme de gestion intégrée qui, en dix ans, fera de la Dominique une île < < bio > > écologiquement rationnelle, en vue d'un développement durable. UN وقد وضعت مبادرة الفقر والبيئة، التي يشارك في إدارتها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، برنامجاً للإدارة المتكاملة مدته عشر سنوات لتحويل دومينيكا إلى جزيرة عضوية سليمة بيئياً كأساس للتنمية المستدامة.
    La Belgique participe concrètement à cette approche par le financement de l'Initiative Pauvreté et environnement, programme conjoint du PNUE et du PNUD et subventionne la recherche universitaire concernant l'écologisation (greening) des documents de stratégie de réduction de la pauvreté. UN وتشارك بلجيكا بشكل ملموس في هذا النهج بتمويلها مبادرة الفقر والبيئة، وهي عبارة عن برنامج مشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كما أنها تدعم الأبحاث الجامعية المتصلة بالمواءمة بين ورقات استراتيجية الحد من الفقر والبيئة.
    La participation du PNUE, au niveau du pays, par les expériences < < Unis dans l'action > > et plus généralement par les bilans communs des pays et le Plan-Cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD), et par son partenariat avec d'autres organismes des Nations Unies, notamment le PNUD, en particulier dans le cadre de l'Initiative < < Pauvreté et Environnement > > . UN مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على المستوى القطري من خلال مبادرات " أمم متحدة واحدة " وعمليات التقييم القطري المشتركة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بصورة أعم ومن خلال شراكته مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى وخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بما في ذلك من خلال مبادرة الفقر والبيئة.
    Ces aspects sont repris dans la décision 26/11 du Conseil d'administration du PNUE, qui prie instamment le PNUE d'envisager de se servir de l'Initiative Pauvreté et Environnement comme modèle de collaboration future avec le PNUD et avec d'autres organismes des Nations Unies, le cas échéant, en tirant parti des atouts de chacune de ces deux organisations. UN وينعكس هذا الأمر في مقرر مجلس إدارة برنامج البيئة 26/11 الذي حث فيه البرنامج على النظر في استخدام مبادرة الفقر والبيئة كنموذج للتعاون في المستقبل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، ما كان مناسباً، والاستفادة من الميزات النسبية لكل منظمة على حدة.
    La promotion d'une plus grande intégration, dans le cadre de l'Initiative Pauvreté et Environnement, des préoccupations intéressant la pauvreté, l'environnement et le climat dans les processus nationaux et sous-nationaux de planification et d'élaboration des politiques dans six pays d'Asie et du Pacifique. UN (ب) تعزيز إدماج مبادرة الفقر والبيئة للشواغل المتعلقة بالفقر والبيئة وتغيُّر المناخ ضمن عمليات وضع السياسة العامة والتخطيط على الصعيدين الوطني ودون الوطني في ستة بلدان بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Plusieurs délégations ont souligné que l'Initiative Pauvreté-Environnement représentait un exemple important d'une bonne pratique qui devrait être étendue sur une grande échelle comme modèle de collaboration avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN وأكدت عدة وفود أن مبادرة الفقر والبيئة مثال هام على ممارسة جيدة ينبغي الارتقاء بها كنموذج للتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Plusieurs exemples prometteurs de partenariats collaboratifs et stratégiques au sein du système des Nations Unies ont été mentionnés, notamment l'Initiative Pauvreté-Environnement du PNUE et du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), et le Programme collaboratif des Nations Unies sur la réduction des émissions liées à la déforestation et à la dégradation des forêts dans les pays en développement. UN وأشير إلى بعض النماذج الواعدة للتآزر والشراكة الاستراتيجية داخل منظومة الأمم المتحدة، ومن بينها مبادرة الفقر والبيئة الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبرنامج التعاوني للأمم المتحدة للتقليل من الانبعاثات من إزالة الغابات وتردي الغابات في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد