ويكيبيديا

    "مباشرة أمام وكيل الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • directement du Secrétaire général adjoint
        
    • directement rapport au Secrétaire général adjoint
        
    • directement au Secrétaire général adjoint
        
    Il est situé au Département des affaires politiques et relève directement du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, qui en est le Président. UN والمكتب مسؤول مسؤولية مباشرة أمام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية الذي هو أيضا رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ.
    La Division de l'assistance électorale relève directement du Secrétaire général adjoint. UN وشعبة تقديم المساعدة الانتخابية مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام.
    La Division de l'assistance électorale est supervisée par un directeur qui relève directement du Secrétaire général adjoint. UN ويتولى الإشراف على شعبة تقديم المساعدة الانتخابية مدير مسؤول مباشرة أمام وكيل الأمين العام.
    La Division de l'assistance électorale relève directement du Secrétaire général adjoint. UN وشعبة تقديم المساعدة الانتخابية مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام.
    3.24 Le secrétariat du Comité exécutif pour la paix et la sécurité, qui a été créé suite à la résolution 56/241 de l'Assemblée générale, fait directement rapport au Secrétaire général adjoint et le seconde dans son rôle de coordonnateur du Comité. UN 3-24 وأمانة اللجنة التنفيذية للسلام والأمن، التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 56/241، مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام الذي تدعمه في دوره المتمثل في دعوة اللجنة إلى الانعقاد.
    Le Président du Comité, qui dirige son secrétariat, rend compte directement au Secrétaire général adjoint sur un plan administratif. UN ومن وجهة النظر الإدارية، يخضع رئيس اللجنة، الذي هو أيضا رئيس أمانتها، للمساءلة مباشرة أمام وكيل الأمين العام.
    La Division de l'assistance électorale relève directement du Secrétaire général adjoint. UN أما شعبة تقديم المساعدة الانتخابية فهي مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام.
    La Division de l'assistance électorale relève directement du Secrétaire général adjoint. UN أما شعبة تقديم المساعدة الانتخابية فتكون مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام.
    Il se compose de la Division de l'audit interne, de la Division de l'inspection et de l'évaluation et de la Division des investigations, qui sont toutes dirigées par un directeur relevant directement du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne. UN ويتألف المكتب من شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وشعبة التفتيش والتقييم وشعبة التحقيقات، ويرأس كلاًّ منها مدير يكون مسؤولا مباشرة أمام وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    La Division militaire et la Division de la police ont été réorganisées de même que le Service de la lutte antimines et ces trois unités relèvent désormais directement du Secrétaire général adjoint. UN فعلى سبيل المثال، أُعيـد تنظيم الشعبـة العسكرية وشعبـة الشرطـة، فضلا عن دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، بحيـث تصبح مسـؤولة بصفة مباشرة أمام وكيل الأمين العام.
    Le Directeur de la Division relève directement du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, qui est le coordonnateur des activités de l'ONU en matière d'assistance électorale. UN ومدير الشعبة مسؤول مباشرة أمام وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون السياسية ، الذي هو منسق الأمم المتحدة لأنشطة المساعدة الانتخابية.
    La Division de l'assistance électorale, la Division des politiques, des partenariats et de l'appui à la médiation et l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme relèvent directement du Secrétaire général adjoint. UN أما شعبة المساعدة الانتخابية وشعبة دعم السياسات والشراكات والوساطة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب فتعد مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام.
    Il se compose de la Division de l'audit interne, de la Division de l'inspection et de l'évaluation et de la Division des investigations, qui sont toutes dirigées par un directeur relevant directement du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne. UN ويتألف المكتب من شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وشعبة التفتيش والتقييم وشعبة التحقيقات، ويرأس كلاًّ منها مدير يكون مسؤولا مباشرة أمام وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    Le Bureau se compose de la Division de l'audit interne, de la Division de l'inspection et de l'évaluation et de la Division des investigations, toutes dirigées par un directeur relevant directement du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne. UN ويتألف المكتب من شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وشعبة التفتيش والتقييم وشعبة التحقيقات، ويرأس كلاّ منها مدير يكون مسؤولا مباشرة أمام وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    La capacité du Département de l'appui aux missions d'offrir un dispositif d'appui cohérent et global a permis la création du Bureau d'appui de l'ONU pour la Mission de l'Union africaine en Somalie (UNSOA), opération des Nations Unies qui relève directement du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions. UN وأدت قدرة إدارة الدعم الميداني على توفير مجموعة متسقة وشاملة من تدابير الدعم إلى إنشاء مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، أي عملية للأمم المتحدة تخضع للمساءلة مباشرة أمام وكيل الأمين العام لشؤون الدعم الميداني.
    5.34 Le sous-programme est exécuté par la Division de la police civile, qui relève directement du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. UN 5-34 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة الشرطة المدنية المسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Lors de l'échange de vues tenu avec le BSCI, il a été informé que la stratégie actuelle prévoyait que la Division de l'audit interne fasse rapport directement au Sous-Secrétaire général tandis que la Division des investigations et la Division de l'inspection et de l'évaluation relèveraient directement du Secrétaire général adjoint. UN وأُبلغت اللجنة خلال مناقشتها مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالاستراتيجية الحالية التي ستكون بموجبها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام الأمين العام المساعد، وستكون شعبة التحقيقات وشعبة التفتيش والتقييم مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام وكيل الأمين العام.
    Il est donc proposé de créer trois postes (2 P-4 et 1 P-3), dont les titulaires relèveraient directement du Secrétaire général adjoint et seraient chargés des communications, de la mobilisation et de l'information à l'intérieur du système de gestion de la sécurité comme à l'extérieur; c) Mise aux normes, évaluation et suivi. UN لذلك يُقترح إنشاء وحدة للاتصال والإبلاغ والدعوة بها وظيفتان برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-3 يكون شاغلوها مسؤولين بصفة مباشرة أمام وكيل الأمين العام ويتولون إدارة مهام الاتصال والدعوة والإبلاغ على الصعيد الخارجي وضمن نظام إدارة الأمن؛
    17. Appui opérationnel en matière d'information : Un service de planification opérationnelle et d'appui à l'information pour les opérations de paix devrait être créé, soit au Département des opérations de maintien de la paix, soit au sein d'un nouveau service d'information sur la paix et la sécurité au Département de l'information, qui relèverait directement du Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information. UN 17 - الدعم التنفيذي في مجال الإعلام: ينبغي إنشاء وحدة تتولى التخطيط التنفيذي وتوفير الدعم فيما يتعلق بالإعلام ضمن عمليات السلام، إما داخل إدارة عمليات حفظ السلام، أو ضمن دائرة جديدة للسلام والأمن تنشأ داخل إدارة شؤون الإعلام وتكون مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام للاتصال وشؤون الإعلام.
    3.26 Le secrétariat du Comité exécutif pour la paix et la sécurité, qui a été créé en application de la résolution 56/241 de l'Assemblée générale, fait directement rapport au Secrétaire général adjoint et le seconde dans son rôle de coordonnateur du Comité. UN 3-26 وأمانة اللجنة التنفيذية للسلام والأمن، التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 56/241، مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام الذي تدعمه في دوره المتمثل في دعوة اللجنة إلى الانعقاد.
    Le secrétariat fait directement rapport au Secrétaire général adjoint, en tant que coordonnateur du Comité ou à d'autres hauts responsables de l'ONU susceptibles de le remplacer dans cette tâche en son absence. UN والأمانة مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام بصفته المسؤول عن دعوة اللجنة التنفيذية للسلام والأمــن إلى الانعقــاد، وفي غيابه تقع مسؤولية الدعوة إلى انعقاد اللجنة على كبار المسؤولين في الأمم المتحدة.
    Jusqu'en juin 2011, le Directeur du projet rendait compte directement au Secrétaire général adjoint à la gestion en sa qualité de Président du Comité de pilotage et au Directeur général de l'informatique et des communications pour la gestion quotidienne du projet et les questions techniques. UN وحتى حزيران/يونيه 2011، كان مدير المشروع مسؤولا بصفة مباشرة أمام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، بصفته رئيس اللجنة التوجيهية، وأمام كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات فيما يتعلق بالإدارة اليومية للمشاريع والمسائل التكنولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد