ويكيبيديا

    "مباشرة أيضا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aussi directement
        
    Ces conditions dépendent aussi directement du risque de corruptibilité de ce personnel. UN وترتبط قواعد وشروط العمل بصورة مباشرة أيضا بإمكانية فساد أعضاء السلطة القضائية وأعضاء النيابة العامة.
    Elles contribuent aussi directement à assurer le revenu et la subsistance de leurs familles. UN وتشترك المرأة الريفية الفييتنامية مباشرة أيضا في التنظيم والعمل من أجل الحصول على الدخل والغذاء لﻷسرة.
    Tout aussi directement, les femmes âgées sont affectées par la souffrance, voire le décès de membres de leur famille qui ont contracté le virus. UN وتتأثر المسنات مباشرة أيضا بمعاناة أفراد أسرهن من المرض ووفاتهم بسببه.
    Les maladies, les mauvaises conditions d'hygiène, ainsi que la guerre et la faim sont aussi directement liées à la pauvreté. UN وللفقر صلة مباشرة أيضا بالأمراض والظروف غير الصحية والحرب والجوع.
    Si la combustion des combustibles fossiles représente environ 94 % de la totalité des émissions de CO2 de la République slovaque, les procédés industriels émettent eux aussi directement du dioxyde de carbone. UN وبينما ينتج عن احراق الوقود الاحفوري نحو ٥٩ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني اكسيد الكربون السلوفاكية، فإن هذا الغاز ينبعث بصورة مباشرة أيضا من العمليات الصناعية.
    9. Le regroupement thématique et la mise en commun des savoir-faire qui sont proposés donnent aussi directement suite aux recommandations formulées par le Bureau des services de contrôle interne (BSCI). UN 9- ويستجيب اقتراح تصنيف الخبرات وتجميعها مواضيعيا استجابة مباشرة أيضا للتوصيات المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le Groupe en a fait aussi directement l'expérience lorsque les forces rebelles ont tiré sur un hélicoptère de l'ONU durant une mission sur le terrain. UN وقد خبر الفريق هذا الأمر بنفسه مباشرة أيضا حيث استهدفته قوات المتمردين وأطلقت عليه النار عندما كان يستقل طائرة مروحية تابعة للأمم المتحدة في مهمة ميدانية.
    À sa 80e séance plénière, le 29 janvier 2003, l'Assemblée générale a décidé d'examiner aussi, directement en séance plénière, la question suivante qui avait été renvoyée à la Cinquième Commission : UN في الجلسة العامة 80، المعقودة في 29 كانون الثاني/يناير 2003، قررت الجمعية العامة أن تنظر مباشرة أيضا في جلسة عامة في البند الفرعي التالي، الذي كان قد أحيل إلى اللجنة الخامسة:
    À sa 91e séance plénière, le 23 juin 2003, l'Assemblée générale a décidé d'examiner aussi, directement en séance plénière, la question suivante qui avait été renvoyée à la Deuxième Commission : UN في الجلسة العامة 91، المعقودة في 23 حزيران/يونيه 2003، قررت الجمعية العامة أن تنظر مباشرة أيضا في جلسة عامة في البند التالي، الذي كان قد أحيل إلى اللجنة الثانية:
    À sa 94e séance plénière, le 15 septembre 2003, l'Assemblée générale a décidé d'examiner aussi directement, en séance plénière, la question suivante, qui avait été renvoyée à la Cinquième Commission : UN 1 - في الجلسة العامة 94 المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر 2003، قررت الجمعية العامة أن تنظر مباشرة أيضا في جلسة عامة في البند الفرعي التالي، الذي كان قد أحيل إلى اللجنة الخامسة:
    À sa 93e séance plénière, le 31 janvier 2002, l'Assemblée générale a décidé d'examiner aussi directement en séance plénière la question suivante, qui avait été renvoyée à la Troisième Commission : UN 1 - في الجلسة العامة 93 المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير 2002، قررت الجمعية العامة أن تنظر مباشرة أيضا في جلسة عامة في البند التالي، الذي كان قد أحيـل إلى اللجنة الثالثة:
    À sa 95e séance plénière, le 11 mars 2002, l'Assemblée générale a décidé d'examiner aussi directement en séance plénière la question suivante, qui avait été renvoyée à la Deuxième Commission : UN 2 - في الجلسة العامة 95 المعقودة في 11 آذار/مارس 2002، قررت الجمعية العامة أن تنظر مباشرة أيضا في جلسة عامة في البند التالي، الذي كان قد أحيل إلى اللجنة الثانية:
    À sa 99e séance plénière, le 22 mai 2002, l'Assemblée générale a décidé d'examiner aussi directement en séance plénière la question suivante, qui avait été renvoyée à la Deuxième Commission : UN 3 - في الجلسة العامة 99 المعقودة في 22 آذار/مارس 2002، قررت الجمعية العامة أن تنظر مباشرة أيضا في جلسة عامة، في البند الفرعي التالي، الذي كان قد أحيل إلى اللجنة الثانية:
    À sa 93e séance plénière, le 31 janvier 2002, l'Assemblée générale a décidé d'examiner aussi directement en séance plénière la question suivante, qui avait été renvoyée à la Troisième Commission : UN 1 - في الجلسة العامة 93 المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير 2002، قررت الجمعية العامة أن تنظر مباشرة أيضا في جلسة عامة في البند التالي، الذي كان قد أحيل إلى اللجنة الثالثة:
    À sa 95e séance plénière, le 11 mars 2002, l'Assemblée générale a décidé d'examiner aussi directement en séance plénière la question suivante, qui avait été renvoyée à la Deuxième Commission : UN 2 - في الجلسة العامة 95 المعقودة في 11 آذار/مارس 2002، قررت الجمعية العامة أن تنظر مباشرة أيضا في جلسة عامة في البند التالي، الذي كان قد أحيل إلى اللجنة الثانية:
    À sa 99e séance plénière, le 22 mai 2002, l'Assemblée générale a décidé d'examiner aussi directement en séance plénière la question suivante, qui avait été renvoyée à la Deuxième Commission : UN 3 - في الجلسة العامة 99 المعقودة في 22 آذار/مارس 2002، قررت الجمعية العامة أن تنظر مباشرة أيضا في جلسة عامة، في البند الفرعي التالي، الذي كان قد أحيل إلى اللجنة الثانية:
    Le Conseil de sécurité a ainsi décidé que l’ensemble du droit international humanitaire est aussi directement applicable aux conflits armés internes (voir art. 3 et 4 du Statut). UN وقرر مجلس اﻷمن عملا بذلك، أن القانون اﻹنساني الدولي بمجمله ينطبق مباشرة أيضا على النزاعات المسلحة الداخلية، )انظر المادتين ٣ و ٤ من النظام اﻷساسي(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد