ويكيبيديا

    "مباشرة على الإنترنت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en direct sur Internet
        
    • fois en ligne
        
    • en ligne à
        
    Les réunions d'information quotidiennes sont diffusées en direct sur Internet et des dossiers archivés des réunions passées sont aussi disponibles sur demande. UN وتبث جلسات الإحاطة الإعلامية اليومية مباشرة على الإنترنت كما تتاح ملفات الإحاطة الإعلامية السابقة لمن يرغب في الاطلاع عليها.
    Je suis le gars qui vient de sauver un zombie d'être torturé en direct sur Internet. Open Subtitles أنا من أنقذ أحد الزومبي من التعذيب مباشرة على الإنترنت
    Ce meurtre barbare et lâche a été diffusé en direct sur Internet. Open Subtitles ، هذه الجريمة البربرية الجبانة تم بثها مباشرة على الإنترنت
    Un système administratif excessivement bureaucratique, compliqué et lent ne deviendra pas plus efficace une fois en ligne ni nécessairement plus rapide avec la transmission instantanée des données. UN فإذا كانت طريقة عمل حكومة ما تتسم بالبيروقراطية والتعقيد والمماطلة، فإن جعل الوصول إليها مباشرة على الإنترنت متاحا قد لا يجعلها أكثر فعالية، والإرسال الآلي الفوري قد لا يجعلها بالضرورة أسرع.
    Par la suite, la liste a été mise en ligne à la disposition des intéressés et le Comité de l'adaptation a demandé au secrétariat de l'actualiser tous les six mois. UN وأتيحت القائمة مباشرة على الإنترنت في وقت لاحق، وطلبت لجنة التكيف إلى الأمانة أن تحدثها كل ستة أشهر.
    Cette activité sera diffusée en direct sur Internet à l'adresse suivante : www.unicttaskforce.org. UN وستنقل وقائع تلك المناسبة مباشرة على الإنترنت في العنوان التالي www.unicttaskforce.org.
    Cette activité sera diffusée en direct sur Internet à l'adresse suivante : www.unicttaskforce.org. UN وستنقل وقائع تلك المناسبة مباشرة على الإنترنت في العنوان التالي www.unicttaskforce.org.
    Cette activité sera diffusée en direct sur Internet à l'adresse suivante : www.unicttaskforce.org. UN وستنقل وقائع تلك المناسبة مباشرة على الإنترنت في العنوان التالي www.unicttaskforce.org.
    Cette activité sera diffusée en direct sur Internet à l'adresse suivante : www.unicttaskforce.org. UN وستنقل وقائع تلك المناسبة مباشرة على الإنترنت في العنوان التالي www.unicttaskforce.org.
    Cette activité sera diffusée en direct sur Internet à l'adresse suivante : www.unicttaskforce.org. UN وستنقل وقائع تلك المناسبة مباشرة على الإنترنت في العنوان التالي www.unicttaskforce.org.
    Cette activité sera diffusée en direct sur Internet aux adresses suivantes : www.unicttaskforce.org et www.un.org/webcast/ict/. UN وستنقل وقائع تلك المناسبة مباشرة على الإنترنت في العنوان التالي www.unicttaskforce.org و www.un.org/webcast/ict/.
    c) Les déclarations générales, qui seront diffusées en direct sur Internet, ont été prévues du 9 mai - à partir de 15 heures - au 13 mai - jusqu'à 13 heures; UN (ج) ومن المقرر عقد الجلسات العامة التي ستُبث مباشرة على الإنترنت في الفترة من 9 أيار/مايو، بدءاً من الساعة 00/15، لغاية 13 أيار/مايو، وتُختتم عند الساعة 00/13؛
    [La séance du Conseil de sécurité d'aujourd'hui, pour rendre hommage à la mémoire des victimes des actes terroristes qui ont frappé les États-Unis le 11 septembre 2001, sera retransmise en direct sur Internet à l'adressse www.un.org/webcast. UN [سيتم بث وقائع جلسة مجلس الأمن التي ستعقد اليوم لإحياء ذكرى ضحايا الأعمال الإرهابية التي أصابت الولايات المتحدة في 11 أيلول/سبتمبر 2001، مباشرة على الإنترنت على الموقع (www.un.org/webcast).
    Le débat de l'Assemblée générale sur le point 25 de l'ordre du jour (Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations) sera diffusé en direct sur Internet (http:// www.un.org/webcast/ga/yeardac/). UN إعلان يُبث الحوار بشأن البند 25 من جدول الأعمال في الجمعية العامة (سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات) مباشرة على الإنترنت في الموقع التالي: http://www.un.org/webcast.ga.yeardac/.
    Le débat de l'Assemblée générale sur le point 25 de l'ordre du jour (Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations) sera diffusé en direct sur Internet (http:// www.un.org/webcast/ga/yeardac/). UN إعلان يُبث الحوار بشأن البند 25 من جدول الأعمال في الجمعية العامة (سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات) مباشرة على الإنترنت في الموقع التالي: http://www.un.org/webcast.ga.yeardac/.
    Un système administratif excessivement bureaucratique, compliqué et lent ne deviendra pas plus efficace une fois en ligne ni nécessairement plus rapide avec la transmission instantanée des données. UN فإذا كانت طريقة عمل حكومة ما تتسم بالبيروقراطية والتعقيد والمماطلة، فإن جعل الوصول إليها مباشرة على الإنترنت متاحا قد لا يجعلها أكثر فعالية، والإرسال الآلي الفوري قد لا يجعلها بالضرورة أسرع.
    Elle offre une collection actualisée et enrichie comprenant des ouvrages traitant des questions relatives aux établissements humains et propose des services en ligne à ses visiteurs. UN وتحوي مجموعة مستوفاة وموحدة من المواد المتعلقة بمسائل المستوطنات البشرية، وتقدم لزوار المكتبة خدمات مباشرة على الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد