Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que la question subsidiaire additionnelle soit aussi examinée directement en séance plénière. | UN | 8 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بالنظر أيضا في البند الفرعي الإضافي مباشرة في الجلسة العامة. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que le point 161 soit examiné directement en séance plénière. | UN | قرر المكتب أن يوصي بأن ينظر في البند 161 مباشرة في الجلسة العامة. |
L’Assemblée générale décide d’examiner le point 106 de l’ordre du jour directement en séance plénière. | UN | قررت الجمعية العامة النظر في البند ١٠٦ من جدول اﻷعمال مباشرة في الجلسة العامة. |
Étant donné le caractère d'importance et d'urgence de la question, le Secrétaire général demande en outre qu'elle soit examinée directement en séance plénière. | UN | ونظــرا ﻷهمية هــذا البند وطبيعته العاجلة، يطلب اﻷمين العام أيضا النظر فيه مباشرة في الجلسة العامة. |
Lors des consultations qui ont eu lieu, il est apparu qu'il serait acceptable que les délégations traitent cette demande directement en séance plénière sans tenir de réunions officieuses, étant entendu que ceci ne créerait pas un précédent pour le traitement de futures demandes analogues. | UN | فقد ظهر في المشاورات التي عقدت أنه سيُقبَل من الوفود معالجة هذا الطلب مباشرة في الجلسة العامة دون عقد أي اجتماع غير رسمي، على ألا يشكل ذلك سابقة فيما يعلق بما قد ينشأ مستقبلاً من طلبات شبيهة. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que le point 114 soit examiné directement en séance plénière. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند 114 مباشرة في الجلسة العامة. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que le point 154 soit examiné directement en séance plénière. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند 154 مباشرة في الجلسة العامة. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que le point 157 soit examiné directement en séance plénière. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند 157 مباشرة في الجلسة العامة. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que ce point soit examiné directement en séance plénière. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في هذا البند مباشرة في الجلسة العامة. |
a) À la liste des questions devant être examinées directement en séance plénière : | UN | )أ( إلى قائمة البنود التي سينظر فيها مباشرة في الجلسة العامة: |
Compte tenu des décisions qui viennent d'être adoptées, puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la répartition des points énumérés au paragraphe 61 du rapport du Bureau qui seront examinés directement en séance plénière? | UN | ومع اﻷخذ في الاعتبار المقررات التي اتخذت للتو، هل لـي أن أعتبر بأن الجمعية العامة توافق علــى إحالة البنـــود المدرجة في الفقرة ٦١ من تقرير المكتب للنظر فيها مباشرة في الجلسة العامة. |
Les consultations auxquelles j'ai procédé ont montré qu'il serait acceptable que les délégations examinent ces demandes directement en séance plénière, sans réunion informelle, étant entendu que cela ne crée pas de précédent pour les demandes de cet ordre. | UN | وقد تبين في المشاورات أن الوفود ستقبل بحث هذين الطلبين مباشرة في الجلسة العامة بدون عقد أي اجتماعات غير رسمية، على أساس أن يكون مفهوما أن هذا لا يمثل سابقة فيما يتعلق بأي طلبات مماثلة في المستقبل. |
A. Décisions prises directement en séance plénière | UN | ألف- المقررات المتخذة بصورة مباشرة في الجلسة العامة |
Le Bureau décide de recommander à l’Assemblée générale que la question additionnelle, telle qu’elle a été révisée oralement, soit inscrite à l’ordre du jour de la session en cours et examinée directement en séance plénière. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول أعمال الدورة الحالية بندا إضافيا بصيغته المنقحة شفويا وبأن تنظر فيه مباشرة في الجلسة العامة. |
70. Les pays qui ont proposé l'inscription du point 174 à l'ordre du jour ont suggéré qu'il soit examiné directement en séance plénière. | UN | 70 - ويرى مقترحو البند 174 من مشروع جدول الأعمال أن ينظر فيه مباشرة في الجلسة العامة. |
Le Secrétaire général demande que les deux questions soient examinées directement en séance plénière. | UN | 11 - ويطلب الأمين العام أن يُنظر في البندين مباشرة في الجلسة العامة. |
A. Décision prise directement en séance plénière 37 9 | UN | ألف - المقرر المتخذ مباشرة في الجلسة العامة 37 11 |
A. Décision prise directement en séance plénière | UN | ألف - المقرر المتخذ مباشرة في الجلسة العامة |
A. Décision prise directement en séance plénière 36 8 | UN | ألف- المقرر المتخذ مباشرة في الجلسة العامة 36 10 |
A. Décision prise directement en séance plénière | UN | ألف- المقرر المتخذ مباشرة في الجلسة العامة |
Je recommande que la question soit examinée directement en plénière pendant la partie principale de la cinquante-sixième session. | UN | وأوصي بالنظر في هذه المسألة مباشرة في الجلسة العامة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والخمسين. |