ويكيبيديا

    "مبان مدرسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • bâtiments scolaires
        
    • locaux scolaires
        
    Par ailleurs, huit blocs sanitaires et deux citernes d'eau ont été construits et neuf bâtiments scolaires et 12 salles de classe sont en construction. UN وعلاوة على ذلك تم تشييد ثماني وحدات مراحيض وخزانين للمياه والعمل جارٍ في تشييد تسعة مبان مدرسية و 12 غرفة دراسية.
    Par ailleurs, des fonds ont été assurés pour remplacer quatre bâtiments scolaires loués ou délabrés. UN وفضلا عن ذلك، فقد تم تأمين المبالغ اللازمة لاستبدال أربع مبان مدرسية مستأجرة غير ملائمة أو مبان غير قابلة للترميم.
    Par ailleurs, des fonds ont été assurés pour remplacer quatre bâtiments scolaires loués ou délabrés. UN وفضلا عن ذلك، فقد تم تأمين المبالغ اللازمة لاستبدال أربع مبان مدرسية مستأجرة غير ملائمة أو مبان غير قابلة للترميم.
    Pour ce faire, il faudra construire de nouveaux bâtiments scolaires. UN ومن مقتضيات ذلك تشييد مبان مدرسية جديدة.
    Six locaux scolaires dans la région de Tyr, Saida et le centre du Liban ont été complètement réparés et rénovés. UN وجرى ترميم وتجديد شاملان لستة مبان مدرسية في مناطق صور، وصيدا ولبنان الوسطى.
    En utilisant des fonds destinés aux projets, il a terminé la construction de deux nouveaux bâtiments scolaires et de huit nouvelles salles de classe et assuré le gros entretien de quatre bâtiments scolaires. UN وبالتمويل المشاريعي أنجزت الوكالة بناء مدرستين وثمانية صفوف دراسية إضافية، وصيانة شاملة ﻷربعة مبان مدرسية.
    Durant la période considérée, quatre bâtiments scolaires ont été entièrement rénovés, dans les régions de Beqa', Saida et Tyr. UN وقد أجريت تحسينات شاملة على أربعة مبان مدرسية في مناطق البقاع وصيدا وصور خلال الفترة المستعرضة.
    Il semblerait également que les maoïstes aient détruit des bâtiments scolaires. UN وفي عام 2012، أشارت التقارير أيضا إلى أن الماويين دمروا مبان مدرسية.
    À la fin de la période considérée, six autres bâtiments scolaires étaient en construction, dont une école secondaire à Beit Hanoun, qui sera remise à l'Autorité palestinienne une fois achevée. UN ومع نهاية الفترة المستعرضة، كانت ستة مبان مدرسية أخرى قيد الانشاء، بينها مدرسة ثانوية في بيت حانون، سيتم تسليمها للسلطة الفلسطينية عند إنجازها.
    Trois bâtiments scolaires supplémentaires en Cisjordanie, deux salles de classe et quatre salles spécialisées dans la bande de Gaza, et deux salles de classe en Jordanie sont en construction. UN ويجري في الوقت الحالي تشييد ثلاثة مبان مدرسية إضافية في الضفة الغربية وفصلين دراسيين وأربع غرف متخصصة في قطاع غزة وفصلين دراسيين في الأردن.
    C'est ainsi que durant la période comprise entre 1996 et l'an 2000 ont été ouverts des bâtiments scolaires dotés d'une capacité d'accueil de 237 500 places ; et que, toujours dans la même période, le gaz a été installé dans 631 écoles de campagne et l'eau courante dans 287. UN وفي الفترة ما بين عامي 1996 و2000، بدأت الدراسة في مبان مدرسية توفر 500 237 مقعد وخلال الفترة نفسها تم تزويد 631 مدرسة ريفية بالغاز وبدأ مد 287 مدرسة بأنابيب الماء.
    Les efforts qu'il a déployés pour remplacer ses locaux préfabriqués délabrés par des bâtiments scolaires répondant aux normes se sont poursuivis, et une école de filles de 20 classes a été construite au camp de Baqa'a; il reste encore six écoles à remplacer en Jordanie et les travaux sont en cours à cet effet. UN ولذا، تواصلت الجهود ﻹقامة مبان مدرسية بالمواصفات المعتمدة لدى اﻷونروا، لتحل محل أبنية جاهزة الصنع ومتصدعة، فأنشئت مدرسة تضم ٢٠ صفا لﻹناث في مخيم البقعة، واستمر العمل في بناء ست مدارس أخرى، وهي آخر ما يراد استبداله في اﻷردن.
    10.11 Le gouvernement, en partenariat avec la société civile, a continué à construire des bâtiments scolaires à une distance raisonnable des communautés rurales et les a équipés de moyens d'enseignement comme des ordinateurs et des laboratoires. UN 10-11 وقد واصلت الحكومة، بالمشاركة مع المجتمع المدني، توفير مبان مدرسية على مسافات معقولة من المجتمعات الريفية وزودتها بالوسائل التعليمية مثل الحواسيب والمختبرات.
    136. Plusieurs mesures ont été prises par le Ministère de l'éducation et du développement communautaire au cours des derniers mois, comme la construction de bâtiments scolaires, le recrutement d'enseignants qualifiés. UN 136- واتخذت وزارة التعليم والتنمية المجتمعية في الأشهر الماضية إجراءات عديدة في هذا الصدد، من قبيل إنشاء مبان مدرسية وتوفير معلمين مؤهلين.
    583. Le requérant demande une indemnité correspondant à la valeur estimative de trois bâtiments scolaires devenus, selon lui, inutilisables en raison des dommages qui leur ont été causés pendant la bataille d'Al Khafji, ou du fait que des réfugiés koweïtiens y ont été hébergés. UN 583- تلتمس الإدارة تعويضاً عن القيمة المقدرة للخسائر التي لحقت بثلاثة مبان مدرسية تزعم أنها باتت غير صالحة للاستعمال جراء الأضرار التي لحقت بها في أثناء معركة الخفجي أو جراء استخدامها في إيواء اللاجئين الكويتيين.
    d) Complexe de l'Office (installations) : La construction de trois des six écoles a été achevée, ce qui a permis à plus de 2 400 élèves du primaire et du secondaire de quitter les classes surchargées de bâtiments scolaires temporaires. UN (د) مجمع الأونروا (المرافق): اكتمل إنشاء ثلاث مدارس من أصل ست مما أتاح استقبال أكثر من 400 2 تلميذ في المرحلتين الابتدائية والثانوية نقلوا من مبان مدرسية مؤقتة مكتظة بالتلاميذ.
    Sept nouveaux bâtiments scolaires et deux salles spécialisées ont été construits et des travaux étaient en cours en vue de la construction de 21 autres écoles (dont quatre financées par d'autres sources), de 86 salles de classe et d'une salle spécialisée. UN وخلال الفترة المستعرَضة، تمﱠ إنشاء سبعة مبان مدرسية جديدة وغرفتين متخصﱢصتين، فيما تواصل العمل على إنشاء ٢١ مدرسة إضافية )بينها أربع مدارس مموﱠلة من مصادر أخرى( و ٨٦ صفاً، وغرفة متخصﱢصة واحدة.
    Elles sont généralement situées dans des édifices spéciaux, et ne sont que rarement installées dans des immeubles ou des locaux scolaires adaptés. UN وعادة ما تحتل مدارس الحضانة مبان بنيت خصيصا لهذا الغرض، ونادرا ما توجد في مساكن معدلة أو مبان مدرسية.
    De nombreux locaux scolaires sont restés inadéquats et fortement surchargés, 97 % des classes du primaire élémentaire et 91 % des classes du primaire supérieur fonctionnant selon le système des classes alternées, de sorte que ni l'équipe du matin ni celle de l'après-midi n'ont eu la possibilité de s'adonner à des activités extracurriculaires. UN وظلت مبان مدرسية كثيرة لدى اﻷونروا غير ملائمة وشديدة الاكتظاظ، في الوقت الذي عمل ما نسبته ٩٧ في المائة من الصفوف الابتدائية و ٩١ في المائة من الصفوف الاعدادية بنظام الفترتيــن، مما يعني أنه لم يكن لدى أي من المجموعتين الصباحية والمسائية فرصة كافية لﻷنشطة اللامنهاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد