ويكيبيديا

    "مبدأ التناوب بين المجموعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • principe du roulement entre les groupes
        
    • du principe de rotation
        
    Le fait de confier la présidence de la session au Japon serait également conforme au principe du roulement entre les groupes régionaux. UN وقد أشار وفد اليابان إلى استعداده لقبول هذه المسؤولية التي تتفق أيضاً مع مبدأ التناوب بين المجموعات اﻹقليمية.
    2. Pour l'élection du président, le principe du roulement entre les groupes régionaux doit être observé et aucun effort n'est épargné pour élire le président sans procéder à un vote. UN ٢ - يُراعى في انتخاب الرئيس مبدأ التناوب بين المجموعات اﻹقليمية، ويُبذل كل جهد ممكن لانتخاب الرئيس بدون تصويت.
    Conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux, le Président de la seizième session de la Conférence des Parties viendrait du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes et le Président de la dixseptième session de la Conférence des Parties du Groupe des pays africains. UN وتمشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، سيكون رئيس الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ورئيس الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف من المجموعة الأفريقية.
    Il a noté que, conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux et à la lumière des consultations tenues récemment entre les groupes, le Président de la seizième session de la Conférence des Parties serait issu du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes et le Président de la dix-septième session de la Conférence des Parties du Groupe des États d'Afrique. UN ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أنه، تمشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، وفي ضوء المشاورات التي أُجريت مؤخراً بين هذه المجموعات، فإن رئيس الدورة 16 لمؤتمر الأطراف سيكون من مجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، في حين أن رئيس الدورة 17 لمؤتمر الأطراف سيكون من المجموعة الأفريقية.
    Compte tenu du principe de rotation régionale convenu par les Parties, celles-ci souhaiteront peut-être élire une Partie issue du groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes à la présidence de la dixième réunion de la Conférence des Parties et une Partie issue du groupe des États d'Europe orientale comme rapporteur. UN واستناداً إلى مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية المتفق عليه من الأطراف، قد تود الأطراف أن تنتخب طرفاً من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ليترأس الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف وأن تختار طرفاً من مجموعة دول أوروبا الشرقية ليعمل مقرراً.
    23. Concernant d'autres futures sessions, et conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux, le Président de la dix-huitième session de la Conférence des Parties devrait venir du Groupe des pays d'Asie. UN 23- وفيما يتعلق بفترات الدورات المُقبلة وتمشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، سيكون رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف من المجموعة الآسيوية.
    Elle a également noté que, conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux et à la lumière des consultations tenues récemment entre les groupes, le Président de la seizième session de la COP sera issu du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN كما أشار إلى أنه، تمشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، وفي ضوء المشاورات التي أجريت بين هذه المجموعات، فإن رئيس الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف سيكون من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux, le président de la vingt-deuxième session de la Conférence des Parties et de la douzième session de la CMP sera issu des États Afrique. UN 26- وتماشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، سيكون رئيس الدورة الثانية والعشرين لمؤتمر الأطراف والدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من مجموعة دول أفريقيا.
    S'agissant des sessions futures, conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux, le président de la vingtième-troisième session de la Conférence des Parties et de la treizième session de la CMP sera issu des États d'Asie et du Pacifique. UN ٢٥- وفيما يتعلق بالدورات المقبلة الأخرى، سيكون رئيس الدورة الثالثة والعشرين لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ، تماشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية.
    Concernant les autres séries de sessions futures, et conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux, le président de la vingtième session de la Conférence des Parties et de la dixième session de la CMP sera issu des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وفيما يتعلق بفترات الدورات المقبلة الأخرى، سيكون رئيس الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، تماشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية.
    23. Concernant les autres séries de sessions futures, et conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux, le président de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et de la neuvième session de la CMP devrait venir du Groupe des États d'Europe orientale. UN 23- وفيما يتعلق بفترات الدورات المقبلة، وتماشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، سيكون رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من مجموعة أوروبا الشرقية.
    87. Dans la même décision, la Conférence des Parties a noté que, conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux et à la lumière des consultations tenues récemment entre les groupes, le Président de la dix-huitième session de la Conférence des Parties serait issu du Groupe des États d'Asie. UN 87- وبموجب المقرر ذاته، لاحظ مؤتمر الأطراف أن رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف سيكون من أعضاء المجموعة الآسيوية، تماشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، وفي ضوء المشاورات التي أُجريت بين المجموعات.
    Conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux et à la lumière des consultations tenues récemment entre les groupes, le Président de la dix-huitième session de la COP et de la huitième session de la CMP sera issu du Groupe des États d'Asie. UN وتماشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، وفي ضوء المشاورات التي أجريت مؤخرا بين هذه المجموعات، فإن رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف سيكون من المجموعة الآسيوية.
    60. Dans sa décision 9/CP.14, la Conférence des Parties a noté que, conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux et à la lumière des consultations tenues récemment entre les groupes, le Président de la seizième session de la Conférence des Parties sera issu du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN 60- ولاحظ مؤتمر الأطراف، في مقرره 9/م أ-14، أن رئيس الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف سيكون من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تمشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، وفي ضوء المشاورات التي أُجريت بين هذه المجموعات.
    85. A propos du paragraphe 2 de l'article 22 concernant les élections, on a souligné qu'il faudrait examiner plus avant la possibilité d'appliquer le principe du roulement entre les groupes régionaux pour la présidence de l'Assemblée, du Conseil, de la Commission juridique et technique, de la Commission de planification économique et de la Commission des finances (ibid., par. 14). UN ٨٥ - وفيما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٢٢ المتعلقة بالانتخابات، أشير الى أنه ينبغي أن يراعى في المستقبل، على النحو الواجب، مبدأ التناوب بين المجموعات اﻹقليمية على رئاسة الجمعية، والمجلس، واللجنة القانونية والتقنية، ولجنة التخطيط الاقتصادي واللجنة المالية )المرجع نفسه، الفقرة ١٤(.
    2. Note que, conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux et à la lumière des consultations tenues récemment entre les groupes, le Président de la seizième session de la Conférence des Parties sera issu du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes; UN 2- يلاحظ أن رئيس الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف سيكون من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي()، تمشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، وفي ضوء المشاورات التي أُجريت بين هذه المجموعات؛
    Le Président a invité les Parties intéressées à proposer d'accueillir la dix-huitième session de la Conférence des Parties et la huitième session de la CMP, en faisant observer que, conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux, le Président de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP serait issu du Groupe des États d'Asie. UN ودعت الرئيسة الأطراف المهتمة إلى التقدم بعروض لاستضافة الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ولاحظت أنه، تمشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، سيأتي رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من المجموعة الآسيوية.
    Notant que, conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux et à la lumière des consultations tenues récemment entre les groupes, le Président de la seizième session de la Conférence des Parties sera issu du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Président de la dix-septième session du Groupe des États d'Afrique et le Président de la dix-huitième session du Groupe des États d'Asie, UN وإذ يشير إلى أن رئيس الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف سيكون من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في حين سيكون رئيس الدورة السابعة عشرة من المجموعة الأفريقية()، ورئيس الدورة الثامنة عشرة من المجموعة الآسيوية، وذلك تمشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، وفي ضوء المشاورات التي أُجريت في الفترة الأخيرة بين هذه المجموعات،
    Compte tenu du principe de rotation régionale convenu par les Parties, les Parties souhaiteront peut-être élire une Partie du groupe des États d'Europe orientale à la présidence de la neuvième réunion de la Conférence des Parties et une Partie du groupe des États d'Asie et du Pacifique au poste de rapporteur. UN واستناداً إلى مبدأ التناوب بين المجموعات المتفق عليه من الأطراف، قد تود الأطراف أن تنتخب طرفاً من مجموعة بلدان أوروبا الشرقية ليترأس الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف وأن تختار طرفاً من مجموعة الدول الآسيوية ومنطقة المحيط الهادئ ليعمل مقرراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد