Portée et application du principe de compétence universelle | UN | نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه |
13e séance Portée et application du principe de compétence universelle [84] | UN | الجلسة 13 نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه [84] |
Portée et application du principe de compétence universelle | UN | نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه |
le principe de la compétence universelle ne doit pas être confondu avec l'obligation d'extrader ou de poursuivre. | UN | وأعلن ضرورة عدم الخلط بين مبدأ الولاية القضائية العالمية وبين الالتزام بالتسليم أو المحاكمة. |
Il devrait donc être possible de dégager un consensus concernant la portée et l'application du principe de la compétence universelle. | UN | وعليه، فهذه هي الأرضية المطروحة للتوصل إلى توافق بين الآراء فيما يتعلق بتطبيق ونطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية. |
Quinze de ces suspects se trouvent dans des pays qui ont adopté le principe de compétence universelle et pourraient y être jugés. | UN | ويوجد 15 من هؤلاء المشتبه فيهم في بلدان اعتمدت مبدأ الولاية القضائية العالمية ويمكن محاكمتهم في هذه البلدان. |
Portée et application du principe de compétence universelle | UN | نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه |
Portée et application du principe de compétence universelle | UN | نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه |
Portée et application du principe de compétence universelle | UN | نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه |
Portée et application du principe de compétence universelle | UN | نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه |
Portée et application du principe de compétence universelle | UN | نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه |
Portée et application du principe de compétence universelle | UN | نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه |
Portée et application du principe de compétence universelle | UN | نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه |
Portée et application du principe de compétence universelle | UN | نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه |
Portée et application du principe de compétence universelle | UN | نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه |
le principe de la compétence universelle ne doit pas être confondu avec l'obligation d'extrader ou de poursuivre. | UN | ولا ينبغي الخلط بين مبدأ الولاية القضائية العالمية والالتزام بالتسليم أو المحاكمة. |
Il faut mettre le désir de promouvoir le principe de la compétence universelle en balance avec la mesure dans laquelle les États sont prêts à l'appliquer. | UN | وينبغي أن تكون الرغبة في تعزيز مبدأ الولاية القضائية العالمية متوازنة مع مدى استعداد الدول لتنفيذ هذا المفهوم. |
le principe de la compétence universelle est un outil essentiel de la justice et de la lutte contre l'impunité. | UN | وأوضح أن مبدأ الولاية القضائية العالمية يشكل أداة حيوية لتحقيق العدالة ومكافحة الإفلات من العقاب. |
Point 84 de l'ordre du jour : Portée et application du principe de la compétence universelle | UN | البند 84 من جدول الأعمال: نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه |
Répondre à ces questions contribuerait considérablement à dissiper les craintes de certains États Membres au sujet des possibilités d'abus du principe de la compétence universelle. | UN | إن الإجابة على هذه الأسئلة ستقطع شوطا طويلا قبل معالجة شواغل بعض الدول الأعضاء بشأن احتمال إساءة استخدام مبدأ الولاية القضائية العالمية. |
Il importe à cet égard de préciser la portée et l'application du principe de la compétence universelle, compte tenu des atteintes à la souveraineté de l'État pouvant découler de l'abus de ce principe. | UN | ورأت أنه من المهم أن يجري في هذا السياق تحديد نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقاته مع مراعاة الآثار السلبية على سيادة الدول التي تنجم عن الاستعمال غير السليم لهذا المبدأ. |
La Cour suprême a statué sur le principe de compétence universelle à plusieurs reprises. | UN | وقد أصدرت المحكمة العليا في عدة مناسبات أحكاما بشأن مبدأ الولاية القضائية العالمية. |
67. Si un désaccord demeure sur la portée et l'application de la compétence universelle, il ne faut pas confondre cette question avec celle, tout aussi importante mais distincte, de l'immunité de poursuites. | UN | 67 - ولا يزال نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه موضع خلاف، ولكن لا ينبغي الخلط بين هذه المسألة وبين المسألة المهمة القائمة بذاتها والمتمثلة في الحصانة من القضاء. |
Tous ces événements montrent qu'un chemin nouveau est en train de se frayer dans le domaine de l'exercice de la compétence universelle. | UN | وتشير هذه التطورات إلى بدايات جديدة فيما يتعلق بتطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية. |
i) Le recours abusif au principe de la compétence universelle est un fait nouveau qui pourrait compromettre le droit international, l'ordre et la sécurité; | UN | ' 1` إساءة استعمال مبدأ الولاية القضائية العالمية هو تطور من شأنه تهديد القانون والأمن والنظام على الصعيد الدولي؛ |