ويكيبيديا

    "مبرمجة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • programmés
        
    • programmées
        
    • programmée
        
    • programmé
        
    • prévus
        
    • programmeuse
        
    • inscrites
        
    • reportée
        
    Des robots microscopiques programmés pour reconstruire le visage depuis l'intérieur. Open Subtitles الروبوتات المجهرية مبرمجة لإعادة بناء الوجه من الداخل.
    Les fonds accumulés sur le compte spécial du Service des bâtiments sont entièrement programmés pour les travaux de maintenance en cours du Centre international de Vienne (VIC). UN والأموال المتراكمة في الحساب الخاص لخدمات إدارة المباني مبرمجة كليا في إطار أنشطة التجديد الجارية في مركز فيينا الدولي.
    Vous voyez, elles sont programmées pour contrôler une injection de stéroïdes naturels de cheval. Open Subtitles هل ترى هذة الرقاقة مبرمجة للتحكم بحقن الخيول بمنشطات طبيعية إضافية
    Ces activités ne sont pas spécifiquement programmées dans le plan à moyen terme. UN وهذه اﻷنشطة ليست مبرمجة على نحو محدد في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Désolée. Je ne suis pas programmée pour te donner cette information. Open Subtitles أنا آسفة ، لست مبرمجة لإعطائك مثل هذة المعلومات
    Je te promets de ne pas m'arreter avant d'avoir fait tout ce je peux pour te sauver. Je suis programmé avec de nombreux divertissements. Open Subtitles إني مبرمجة بإجراءاتٍ ترفيهيّة عديدة، أتحبّ الترفيه؟
    Ces filtres de recherche sont programmés pour sélectionner, en vue d'un examen plus minutieux, tout message concernant une instruction de paiement qui contient l'un quelconque des noms entrés. UN ومرشِّحات البحث هذه مبرمجة بحيث تحيل أي تعليمات بالدفع تتضمن اسماً مدرجاً في القائمة للمزيد من الاستعراض.
    Les mécanismes de manipulation à séquence variable sans servo-commande, qui sont des dispositifs à mouvements automatiques fonctionnant conformément à des mouvements fixes programmés mécaniquement. UN آليات المعالجة المتغيرة التسلسل غير المتحكم فيها بأجهزة مؤازرة، وهي أجهزة متحركة أوتوماتيا تعمل وفقا لحركات مبرمجة ثابتة ميكانيكيا.
    Les mécanismes de manipulation à séquence variable sans servo-commande, qui sont des dispositifs à mouvements automatiques fonctionnant conformément à des mouvements fixes programmés mécaniquement. UN آليات المعالجة المتغيرة التسلسل غير المتحكم فيها بأجهزة مؤازرة، وهي أجهزة متحركة أوتوماتيا تعمل وفقا لحركات مبرمجة ثابتة ميكانيكيا.
    Le budget-programme comportait 28 406 produits programmés. UN فقد تضمنت الميزانية 406 28 نواتج مبرمجة.
    Les cours sont programmés par les Directions des provinces du Ministère en fonction des demandes des villages et toutes les dépenses sont couvertes par le Ministère. UN والدورات مبرمجة حسب إدارات المحافظات التابعة للوزارة تبعا لطلبات القرى، وتتحمل الوزارة كل التكاليف.
    Donc nos nanobots, programmés par l'ordi quantique. Open Subtitles اذا الروبوتات الخاصة بنا مبرمجة عن طريق الكمبيوتر الكمي
    Ces activités ne sont pas spécifiquement programmées dans le plan à moyen terme. UN وهذه اﻷنشطة ليست مبرمجة على نحو محدد في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Ce sont là autant de stratégies programmées pour remédier aux conditions de vie inacceptables qui sont le lot de nombreux Namibiens, notamment les femmes. UN وتناقش كاستراتيجيات مبرمجة للتخفيف من الظروف غير المقبولة للعديد من الناميبيين، وبخاصة النساء.
    Les activités à financer au titre de la partie B ne sont pas encore programmées. UN والأنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست مبرمجة.
    Ces ressources sont entièrement programmées et servent à financer les projets de développement et de gestion. UN وهذه الموارد مبرمجة ومخصصة بشكل كامل لمشاريع التنمية والإدارة.
    Il avait une mission programmée, et je lui barrais la route. Open Subtitles كانت لديه مهمة مبرمجة من نوع ما، وكنت أعيقه
    Une armée mécanique de drones programmée pour détruire toute technologie étrangère. Open Subtitles جيش ميكانيكي مبرمجة للتعقب والتدمير كل تقنية غريبة عنهم
    La religion catholique en tant que telle est enseignée comme matière facultative et programmée en dehors des cours. UN فالديانة الكاثوليكية في حد ذاتها تدرس كمادة اختيارية وهي مبرمجة خارج المناهج.
    Et un virus programmé pour s'auto-supprimer après avoir fini ? Open Subtitles ربما كانت مبرمجة لمسح جميع آثار الفيروس بعد أن يتم تشغيله
    De ce fait, aucun comité spécial ni groupe de travail n'ont été créés et des centaines de produits prévus à leur appui ont été éliminés. UN وبناء عليه، لم تُنشأ لجان مخصصة أو أفرقة عاملة، وأُنهي المئات من النواتج التي كانت مبرمجة لدعمها.
    À la place, vous allez être une autre programmeuse vite oubliée. Open Subtitles بدلاً من ذلك, أنتي في صف أن تكوني مبرمجة لا يتذكرها أحد
    Ces changements ont eu pour effet d'ajouter un grand nombre d'activités au programme de travail, tandis qu'il était mis fin, dans le même temps, à des activités initialement inscrites au programme. UN وقد ترجمت هذه التغييرات الى عدد كبير من اﻷنشطة المضافة الى برنامج العمل في الوقت الذي انتهت فيه اﻷنشطة التي كانت مبرمجة في اﻷصل.
    Le tableau 5 donne des informations sur 477 produits dont l'exécution prévue en 2010-2011 avait été reportée à l'exercice 2012-2013. UN 81 - يبين الجدول 5 حالة تنفيذ النواتج الـ 477 التي كانت مبرمجة للفترة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد