Ok. vous êtes un peu en avance, mais je vais chercher l'entrepreneur. | Open Subtitles | حسناً. حَسناً، أنت مبكّر قليلاً، لَكنِّي سَأَذْهبُ أَحْصلُ على المقاولِ. |
N'êtes-vous pas en avance pour ce rendez-vous ? | Open Subtitles | لكن أليس ارتدائك الآن مبكّر قليلاً على موعدك؟ |
L'État doit reconnaître que l'investissement dans l'éducation d'un enfant et l'intervention précoce le rend plus indépendant et réduit les coûts à long terme pour l'État. | UN | وثمة ضرورة أمام الدول للتسليم بأن الاستثمار في التعليم من عمر مبكّر والتبكير في التدخل بالنسبة لكل طفل، إنما يزيد الاستقلالية ويقلل التكاليف التي تتكبدها الدولة في الأجل الطويل. |
Grâce à une meilleure sensibilisation du public, le dépistage précoce des cancers du sein a progressé permettant ainsi de poser un diagnostic et de débuter un traitement à un stade moins avancé de la maladie. | UN | وكان هناك ارتفاع في الكشف المبكر لسرطان الثدي بسبب زيادة وعي الجمهور، مما أسفر عن تشخيص مبكّر ومعالجة المرض. |
Je suis désolé pour vous. Si vous étiez arrivés plus tôt. | Open Subtitles | ــ أنا آسف لما حصل لمريضك ــ حسناً , ربّما لو أتينا إلى هُنا في وقت مبكّر لما حصل هذا |
J'ai obtenu ma libération anticipée lors de mon audience, ce matin. | Open Subtitles | لقد حصلتُ على إطلاق سراح مشروط مبكّر بعد جلسة الإستماع هذا الصباح |
C'est trop tôt. - Des mois trop tôt. | Open Subtitles | ــ لا يمكنني ذلك , الوقت مبكّر جدّاً ــ أبكر بشهور |
On est en avance. Voici Julie. | Open Subtitles | أعتقد بأنّنا مبكّر ين قليلا هذا صديقي جولي |
Tu es en avance, la fête d'anniversaire n'est que dans deux jours. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنت مبكّر. حفلة عيد الميلاد لَيسَ ليومين. |
Chéri, tu es en avance. Le dîner sera prêt dans quelques minutes. | Open Subtitles | عزيزي ، أنت مبكّر العشاء سيكون جاهزاً خلال عدة دقائق |
Il est arrivé en avance. | Open Subtitles | وَصلَ في وقت مبكّر |
C'est toi qui es en avance. | Open Subtitles | أنت فقط طريق مبكّر جداً، ذلك كُلّ. |
Les lymphocytes sont très radiosensibles et la diminution de leur nombre sert actuellement d'indicateur précoce de l'intensité d'une exposition aiguë accidentelle. | UN | والخلايا اللمفية حساسة جدا للإشعاع ويستخدم انخفاضها حاليا كمؤشّر مبكّر لمستوى التعرّض العرضي الحاد. |
Cette disparité entre les sexes dans les différentes régions s'expliquerait par l'accès précoce des garçons au marché du travail. | UN | يمكن تفسير التباين بين الجنسين في مختلف المناطق بدخول الفتيان سوق العمل في عمر مبكّر. |
Des systèmes d'alerte précoce pourraient être mis en place pour détecter les menaces liées à la drogue et prévoir les situations à venir. | UN | كما يمكن إنشاء نظم إنذار مبكّر لكشف أخطار المخدرات والتنبؤ بالتطورات المقبلة. |
J'avais l'intention de t'envoyer plein d'avertissements, bien sûr, mais les circonstances m'ont amené ici plus tôt. | Open Subtitles | كُنت أنوي أن أعطيك الكثير من التنبيهات, بالطبع ولكن الظروف جلبتنى إلي هنا في وقت مبكّر |
Et ce type d'aide peut aider ta copine à obtenir une libération anticipée. | Open Subtitles | وذلك النوع من التعاون يمكن أن يساعد فتاتك على كسب إطلاق سراح مبكّر |
Il n'est jamais trop tôt. Laisse-moi te dire une chose. | Open Subtitles | هو ليس مبكّر جداً، لكن إسمح لي أن أقول لك شيئاً |
Demain, je me lève tôt. Je ferais mieux de rentrer. | Open Subtitles | لدي إجتماع مبكّر في الصباح لذا يجب أن أذهب. |
et maintenant, ses parents viennent pour diner de bonne heure. | Open Subtitles | والآن أعتقد أن والديها سيأتون هنا لعشاء مبكّر |
- Il est matinal, aujourd'hui. | Open Subtitles | نعم. إستيقظ في وقت مبكّر هذا اليوم. |
Un peu tôt pour le champagne, non ? | Open Subtitles | الوقت مبكّر قليلًا على احتساء الشامبانيا، ألا تظنّي ذلك؟ |
Il importait donc de les associer très tôt à la promotion de cette éducation. | UN | ولذلك فمن المهم إدراجهما في عملية النهوض بالتثقيف في مجال تنظيم المشاريع في وقت مبكّر. |
Les élèves adopteraient une attitude positive vis-à-vis de l'espace si on leur présentait le sujet à un jeune âge. | UN | فمن شأن إطلاع التلاميذ على موضوع الفضاء في عمر مبكّر أن ينمّي لدى اليافعين منهم موقفا إيجابيا تجاه هذه المسائل. |