ويكيبيديا

    "مبلغا مجموعه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un montant total
        
    • un total
        
    • le montant total
        
    • montant total mis en
        
    Ce fonds d'affectation spéciale a été créé et des contributions d'un montant total de 2,7 millions de dollars y ont été annoncées à ce jour. UN وقد أنشئ الصندوق الاستئماني، وبلغت التبرعات المعلنة حتى اﻵن مبلغا مجموعه ٠٠٠ ٧٠٠ ٢ دولار.
    En 1998, le HCR a consacré un montant total de 2,6 millions de dollars à l’acquisition de matériel et à des programmes de formation et de déminage dans le cadre d’activités prioritaires. UN وخصصت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام ١٩٩٨ مبلغا مجموعه ٢,٦ من ملايين الدولارات للمعدات والتدريب وإزالة اﻷلغام لدعم اﻷنشطة في المجالات ذات اﻷولوية.
    59. Le Comité a été informé que 74 cas de fraude ou de présomption de fraude d'un montant total de 1 911 223 dollars avait été recensés dans neuf organisations pendant l'exercice 1992-1993. UN ٥٩ - قدمت للمجلس معلومات بشأن ما يقرب من ٧٤ حالة من حالات الغش أو الغش الافتراضي تشمل مبلغا مجموعه ٢٢٣ ٩١١ ١ دولارا معروفة لتسع منظمات أثناء ١٩٩٢-١٩٩٣.
    26. L’Administration devrait récupérer un total de 1,45 million de dollars non réglé par cinq comités nationaux. UN 26 - تسترد الإدارة مبلغا مجموعه 1.45 مليون دولار لم تستغله خمس لجان وطنية.
    Par conséquent, le montant total des ressources nécessaires pour 2011 s'élève désormais à 16 013 400 dollars, montant couvert par la subvention approuvée et par les contributions volontaires reçues pour 2011. UN ولذلك فإن العمليات المقررة لعام 2011 تتطلب الآن مبلغا مجموعه 400 013 16 دولار، تكفي لتغطيته الإعانة المعتمدة والتبرعات الإجمالية الواردة لصالح العمليات المقررة لعام 2011.
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 31 décembre 2005, le montant total mis en recouvrement auprès des États Membres pour financer la MINUSTAH depuis sa création s'établissait à 585 519 000 dollars. UN 14 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أن مبلغا مجموعه 000 519 585 دولار قد قسم على الدول الأعضاء، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي منذ إنشائها.
    Ainsi que nous l'avons déjà indiqué dans le troisième rapport présenté au Comité, un montant total de 182 000 francs suisses est actuellement gelé au Liechtenstein en raison d'un lien possible avec le financement du terrorisme. UN ورد سابقا في التقرير الثالث المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب، أن هناك مبلغا مجموعه 000 182 فرنك سويسري مجمدا حاليا في ليختنشتاين نظرا لعلاقته المحتملة بتمويل الإرهاب.
    Le Comité a également constaté que, durant la même période, un montant total de 301 576,50 dollars avait été versé à des fonctionnaires pour des week-ends qui tombaient dans des périodes de congés pris en dehors de la zone de la mission et un montant de 42 034 dollars pour des jours fériés qui tombaient également dans des périodes de congés pris en dehors de la zone de la mission. UN ولاحظ المجلس أيضا أن مبلغا مجموعه 576.50 301 دولار دفع خلال نفس الفترة عن عطل لنهاية الأسبوع وقعت خلال إجازات قضيت خارج منطقة البعثة وأن مبلغا قدره 034 42 دولار دفع لموظفين عن عطل وقعت أثناء إجازات قضيت خارج منطقة البعثة.
    versée aux observateurs militaires Le Comité a noté que, selon les indications initialement fournies, un montant total de 5 460 188,03 dollars aurait été indûment versé par la Mission à 1 425 observateurs militaires de mai 1991 à septembre 1996 au titre de l'indemnité de subsistance (missions). UN 18 - لاحظ المجلس أن مبلغا مجموعه 188.03 460 5 دولار زعم في البداية أن البعثة دفعته زيادة عن المقرر إلى 425 1 مراقبا عسكريا عن الفترة من أيار/مايو 1991 إلى 30 أيلول/سبتمبر 1996 فيما يتعلق ببدل الإقامة المخصص للبعثة.
    Le 18 septembre 1997, le Ministère de la culture a affecté un montant total de 4 155 000 kuna aux projets de reconstruction et au fonctionnement des institutions culturelles de la région danubienne de la Croatie. UN وقد رصدت وزارة الثقافة في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ مبلغا مجموعه ٠٠٠ ١٥٥ ٤ كونا لمشاريع إعادة البناء ولتشغيل المؤسسات الثقافية في منطقة الدانوب الكرواتية.
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 30 novembre 2005, un montant total de 270 310 000 dollars avait été mis en recouvrement auprès des États Membres au titre du financement de la MONUG depuis sa création. UN 9 - أبلغت اللجنة الاستشارية أن مبلغا مجموعه 000 310 270 دولار قد قسّم في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 على الدول الأعضاء فيما يتعلق ببعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا منذ بدء إنشائها.
    Le Comité constate que l'ensemble des économies réalisées au cours de l'exercice budgétaire 2004/05 se chiffrent à 1 811 500 dollars alors que les dépenses liées au cyclone représentent un montant total de 1 006 600 dollars, comme indiqué ci-après. UN وتلاحظ اللجنة أن مبلغا مجموعه 500 811 1 دولار من الوفورات العامة قد أدرج في فترة الميزانية 2004-2005، في حين أن مجموع النفقات المتصلة بالإعصار بلغت 600 006 1 دولار، على النحو المبين أدناه.
    23. Décide en outre d'ouvrir pour inscription au Compte spécial du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie un crédit d'un montant total de 298 226 300 dollars pour l'exercice biennal 2004-2005, comme indiqué de manière détaillée dans l'annexe à la présente résolution; UN 23 - تقرر كذلك أن تخصص للحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة مبلغا مجموعه 300 226 298 دولار لفترة السنتين 2004-2005، على النحو المفصل في مرفق هذا القرار؛
    c Représente un montant total de 1,4 million de dollars au titre des versements à la cessation de service, contre le montant approuvé de 2 millions de dollars. UN (ج) تمثل مبلغا مجموعه 1.4 مليون دولار يتعلق بتكاليف إنهاء الخدمات، يقابله مبلغ موافق عليه قدره مليونا دولار.
    c Représente un montant total de 1,1 million de dollars au titre des versements à la cessation de service effectués en 2002, contre le montant approuvé de 2 millions de dollars. UN (ج) تمثل مبلغا مجموعه 1.1 مليون دولار يتعلق بتكاليف إنهاء الخدمة، مقابل مبلغ موافق عليه قدره مليونا دولار.
    Le Comité a été informé qu'un montant total de 1 101 500 dollars avait été recouvré au titre des services fournis aux autres entités des Nations Unies et qu'il est prévu que cet appui se chiffre à 1 657 900 dollars pour la période 2013/14 et à 2 747 700 dollars pour la période 2014/15. UN وأُبلغت اللجنة بأن مبلغا مجموعه 500 101 1 دولار قد استُردّ فيما يتعلق بالخدمات التي قُدّمت إلى كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، وبأن من المتوقع أن يصل ذلك الدعـم إلى 900 657 1 دولار في الفترة 2013/2014، و 700 747 2 دولار في الفترة 2014/2015.
    25. Au 31 octobre 1994 et depuis sa création en 1987, un total de 11 543 681 dollars avaient été versés au Fonds. UN ٥٢- تلقى صندوق التبرعات حتى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ مبلغا مجموعه ١٨٦ ٣٤٥ ١١ دولارا وذلك منذ إنشائه في عام ٧٨٩١.
    On notera à ce sujet qu'un total de 3,7 millions de dollars a déjà été remboursé au PNUD par l'UNICEF et le FNUAP. UN وفي هذا الصدد، سبق أن سددت اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان خلال عام ١٩٩٤ مبلغا مجموعه ٣,٧ مليون دولار لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    On estime à 341 400 dollars le montant total requis pour financer les frais de voyage des participants. UN ويُقدر أن مبلغا مجموعه 400 341 دولار سيكون ضروريا لتمويل تكاليف سفر المشاركين.
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 30 avril 2008, le montant total mis en recouvrement auprès des États Membres pour financer la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo depuis sa création s'établissait à 2 570 192 800 dollars. UN 9 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أن مبلغا مجموعه 800 192 570 2 دولار حتى 30 نيسان/أبريل 2008 قد قسم على الدول الأعضاء، فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو منذ إنشائها.
    en cours Le Comité consultatif a été informé qu'au 20 février 2014, le montant total mis en recouvrement auprès des États Membres pour financer la Force depuis sa création s'établissait à 1 809 347 000 dollars. UN ٨ - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مبلغا مجموعه 000 347 809 1 دولار كان قد قُسم كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء حتى ٢٠ شباط/فبراير ٢٠١٤ للإنفاق على قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك منذ إنشائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد