ويكيبيديا

    "مبنى المكاتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • immeuble de bureaux
        
    • Bâtiment à usage de bureaux
        
    • bâtiment des bureaux
        
    • des locaux
        
    • optimisation de l'espace
        
    v) Mise en place de toilettes accessibles aux personnes handicapées dans la nouvelle aile du bâtiment et le nouvel immeuble de bureaux; UN ' 5` تهيئة دورات مياه في ملحق مبنى المكاتب ومرفق الكاتب الجديد يسهل على ذوي الإعاقة استخدامها؛
    Nous attendons les séquences de vidéo-surveillance de l'immeuble de bureaux, et le garde manque toujours à l'appel. Open Subtitles نحن في انتظارلقطات إضافية لكاميرات المراقبة من مبنى المكاتب و الحارس مازال مفقود
    Élargissement du système de contrôle automatisé en vue de son utilisation dans le nouveau Bâtiment à usage de bureaux UN توسيع نظام التحكم الآلي في المباني ليشمل مبنى المكاتب الجديد
    Grâce au contrat récemment signé avec un architecte local, l'étude de l'aménagement de ces places et de leur intégration paysagère avec le nouveau Bâtiment à usage de bureaux peut désormais commencer. UN ومع التوقيع مؤخرا على العقد مع الشركة المعمارية المحلية، يمكن البدء في التنسيق بين عملية إنشاء هذا المرفق وتجميل منظره العام وإنشاء مبنى المكاتب الجديد.
    Le bâtiment des bureaux est un bâtiment compact de forme rectangulaire, conçu pour permettre d'aménager les locaux avec autant de souplesse et d'efficacité que possible. UN 32 - صُمّم مبنى المكاتب ليتخذ شكلا مستطيلا مدمجا يحقق أكبر قدر ممكن من المرونة والكفاءة في تنسيق المكاتب.
    8. S'agissant de l'espace nécessaire et de la surface par personne, le Comité consultatif s'est fait préciser que la surface brute par personne dans le bâtiment des bureaux du nouveau complexe était d'environ 20,5 mètres carrés, soit 220 pieds carrés, ce qui est conforme aux normes retenues dans le plan-cadre d'équipement. UN 8 - وفيما يتعلق بالاحتياجات لأماكن العمل والحيز المشترك المخصص لكل فرد، أبلغت اللجنة الاستشارية عند الاستفسار أن المساحة الإجمالية لكل شخص في مبنى المكاتب المقرر للمرفق الجديد تبلغ 20.5 متر مربع تقريبا، أو 220 قدما مربعا، وهو ما يتماشى مع فرادى النسب المستخدمة في المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Grâce à l'optimisation de l'espace, le nouveau bâtiment fournirait également des locaux transitoires. UN وسيُنقل شاغلو المبنى E إلى مبنى المكاتب الجديد، فور اكتماله.
    263. Avant l'invasion, deux des ingénieurs—conseils du SAB consacraient la moitié de leur temps à superviser la construction du nouvel immeuble de bureaux. UN 263- قبل وقوع الغزو، أمضى اثنان من المهندسين الاستشاريين العاملين في ديوان المحاسبة نصف وقتهم وهما يشرفان على تشييد مبنى المكاتب الجديد.
    b) L'ancien immeuble de bureaux (10 283 mètres carrés) est une structure en béton de sept étages. UN )ب( مبنى المكاتب القديم )٢٨٣ ١٠ مترا مربعا/٦٨٦ ١١٠ قدما مربعة(، وهو مبني من الخرسانة يتألف من سبعة طوابق.
    Malgré des coûts plus élevés, elle n'en est pas moins une bonne solution de rechange par rapport à la stratégie IV. Un immeuble de bureaux édifié sur la pelouse nord pourrait accueillir le personnel de l'ONU actuellement installé dans des locaux loués dans un immeuble privé, ce qui dégagerait des économies à long terme. UN فرغم ارتفاع التكاليف الذي ينطوي عليها الأمر، لا يزال بديلا صحيحا للإستراتيجية الرابعة. إذ يمكن أن يضم مبنى المكاتب في المرج الشمالي موظفي الأمم المتحدة الذين يشغلون حاليا أماكن مستأجرة في مباني تجارية، مما سيوفر مبالغ على المدى البعيد.
    2 Ancien immeuble de bureaux UN ملحق مبنى المكاتب
    Janus. J'ai fini par le trouver dans un immeuble de bureaux à Boston, une organisation appelée la "Coalition pour une Meilleure Amérique". Open Subtitles جانوس)، لقد تتبعته حتى مبنى المكاتب في بوسطن )
    30 mars 2014. Des résidents de Kiev ont indiqué que, dans le centre de la capitale, un immeuble de bureaux abritant l'un des quartiers généraux de Pravyi Sektor recevait régulièrement la visite de véhicules dotés de plaques d'immatriculation diplomatiques, dont on déchargeait de gros sacs et des objets dissimulés sous des bâches. UN 30 آذار/مارس 2014 - أفاد مقيمون في كييف أن مبنى المكاتب الموجود في وسط المدينة، الذي يضم أحد مقار الحزب " برافيي سكتور " ، وصلت إليه مرارا وتكرارا سيارات تحمل لوحات دبلوماسية وقام أشخاص بإنزال حقائب ضخمة وأشياء مغلفة منها.
    10 Nouveau Bâtiment à usage de bureaux UN مبنى المكاتب الجديد صفر
    L'écart s'explique avant tout par les délais survenus dans l'établissement de contrats pour divers projets concernant notamment un Bâtiment à usage de bureaux, un centre de données et des services de conception. UN 40 - يُعزى الفرق بشكل رئيسي إلى التأخّر في إبرام عقود مشاريع شتى، ومنها مشاريع مبنى المكاتب الرئيسي ومركز البيانات وخدمات التصميم.
    Le Comité a été informé que le Secrétariat avait l'intention de demander le financement intégral de la partie du projet concernant la construction proposée d'un nouveau Bâtiment à usage de bureaux, et qu'à ce propos, le pays hôte avait indiqué que la question de savoir s'il fournirait un prêt pour les travaux prévus devrait faire l'objet de négociations avec le Secrétariat. UN وأبلِغت اللجنة بأن الأمانة العامة أشارت إلى اعتزامها طلب تمويل كامل لجزء المشروع المتعلق باقتراح تشييد مبنى المكاتب الجديد، الأمر والذي كان البلد المضيف قد أفاد بأنه سيتعين البت في مسألة تقديم هذا القرض من أجل التشييد المقرر للمبنى الجديد خلال المفاوضات مع الأمانة العامة.
    Le Comité recommande donc que les accords relatifs à la gestion du projet soient clarifiés et améliorés sans délai, afin de faire en sorte que le nouveau calendrier proposé dans le rapport du Secrétaire général soit mis en œuvre sans plus tarder, et que le nouveau Bâtiment à usage de bureaux de la CEA soit prêt à recevoir ses occupants d'ici au milieu de 2011, comme prévu. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالعمل فورا على توضيح وتحسين الترتيبات الإدارية لمشروع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وذلك لكفالة أن يُنفذ الإطار الزمني الجديد المقترح في تقرير الأمين العام دون مزيد من التأخير وضمان أن يكون مبنى المكاتب الجديد التابع للجنة الاقتصادية معدا للإشغال بحلول منتصف عام 2011 على نحو ما خطط له.
    Toutefois, les chiffres prévisionnels utilisés pour la conception du bâtiment des bureaux reposent sur les normes du plan-cadre d'équipement applicables uniquement au personnel exerçant les fonctions courantes du Mécanisme. Autrement dit, l'espace de bureaux ne serait pas agrandi pour accueillir le personnel assurant les fonctions ponctuelles prévues. UN ومع ذلك، فإن أرقام التخطيط المستخدمة في تصميم مبنى المكاتب تطبق نسب المخطط العام لتجديد مباني المقر للمهام الوظيفية المستمرة فقط، وبالتالي لن تتم زيادة الحيز المكتبي لاستيعاب الوظائف المخصصة المتوقعة.
    Le bâtiment des bureaux est divisé en quatre sections qui sont séparées les unes des autres et de l'aire centrale par des murs et des portes sécurisées pour répondre aux exigences de confidentialité et de sécurité et pour assurer, comme il se doit, la séparation qu'impose le caractère judiciaire des activités du Mécanisme. UN 33 - وينقسم مبنى المكاتب إلى أربعة أجنحة مستقلة، كل منها مفصول عن المنطقة المركزية وعن سائر الأجنحة بجدران وأبواب مجهزة بنظم تحكّم لتلبية متطلبات الخصوصية والأمن، إلى جانب تحقيق الفصل بين الأماكن بالدرجة التي يمليها الطابع القضائي لعمليات الآلية.
    bâtiment des bureaux UN مبنى المكاتب
    19. Le 1er juillet 1990, le Bureau de vérification des comptes a payé à l'avance le loyer des locaux qu'il avait l'intention d'occuper à Koweït pendant les 12 mois suivants. UN ١٩ - وفي ١ تموز/يوليه ١٩٩٠ كان مكتب مراجعة الحسابات قد دفع مسبقا إيجار مبنى المكاتب الذي كان يعتزم شغله في مدينة الكويت عن اﻹثني عشر شهرا التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد