La construction du bâtiment du Centre de données se poursuivait en fin d'exercice. | UN | وكان تشييد مبنى مركز البيانات جاريا في نهاية الفترة المعنية |
Installation de membranes d'imperméabilisation dans le bâtiment du Centre de conférences | UN | تركيب أغشية للحماية من المياه في مبنى مركز المؤتمرات |
Le siège du Tribunal est situé dans le bâtiment du Centre international de conférences d'Arusha. | UN | ويقع مقر المحكمة داخل مبنى مركز أروشا الدولي للمؤتمرات. |
Les membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants ont mené des débats avec des responsables mauriciens dans les locaux du Centre des droits de l'homme; | UN | وقد التقى أعضاء اللجنة الفرعية للأمم المتحدة المعنية بمنع التعذيب أصحاب المصلحة من سكان موريشيوس لإجراء مناقشات بشأن مبنى مركز حقوق الإنسان؛ |
Remplacement de cinq unités d'alimentation permanentes dans le bâtiment du Centre de conférences des Nations Unies | UN | تحديث خمس وحدات قديمة للإمداد المتواصل بالطاقة في مبنى مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات |
2. Installation de nouveaux dispositifs de commandes été/hiver pour le système de chauffage du bâtiment du Centre de recherche documentaire et rénovation du système de chauffage du bâtiment nord | UN | ٢ - تركيــب نظام تحكم جديد صيفي/شتوي في مبنى مركز الوثائق والبحوث وتحسين مستوى نظام التدفئة في المبنى الشمالي |
8. Installation de ventilo-conducteurs dans le bâtiment du Centre de recherche documentaire | UN | ٨ - تركيب شبكة ملفات لتهوية مبنى مركز الوثائق والبحوث |
2. Réinstallation partielle des vitres des fenêtres du bâtiment du Centre de recherche documentaire | UN | ٢ - إعادة تركيب جزئي لﻷلواح الزجاجيـة لنوافذ مبنى مركز الوثائق والبحوث |
La construction du bâtiment du Centre de recherche et de documentation a commencé en janvier 1975 et a été achevée en mars 1976. | UN | ١٢٠ - مبنى مركز بحوث الوثائق: بدأ إنشاء مبنى مركز بحوث الوثائق في كانون الثاني/يناير ١٩٧٥ وانتهى في آذار/مارس ١٩٧٦. |
L'installation des fondations pour les antennes de transmission par satellite et cinq systèmes de transmission a été menée à bien dans le cadre de la première phase de la construction du site B. La construction du bâtiment du Centre de données se poursuivait à la fin de l'exercice. | UN | وفي المرحلة الأولى من إنشاء الموقع باء، استكمل تركيب أساس الهوائيات الساتلية وخمسة نظم. وكان تشييد مبنى مركز البيانات جاريا في نهاية الفترة. |
Des plans sont en cours d'élaboration pour ouvrir plus largement au public le bâtiment du Centre de l'Université à Tokyo. | UN | 64- ويجري وضع خطط لزيادة تيسير دخول الجمهور إلى مبنى مركز جامعة الأمم المتحدة في طوكيو. |
À Genève, l'Institut occupe 923,3 mètres carrés de locaux dans le bâtiment du Centre de l'environnement. | UN | 24 - وفي جنيف يشغل اليونيتار 923.3 مترا مربعا في مبنى مركز البيئة. |
Cette politique, dont la mise au point était en cours avait dû être interrompue en raison de nouveaux problèmes de sécurité qui avaient surgi et contraint la fermeture du parc de stationnement situé en dessous du bâtiment du Centre de conférence en décembre 2008. | UN | وكانت هذه السياسة قيد الانتهاء من الإعداد عندما تعيَّن وقف هذه العملية حين برزت شواغل أمنية مستجدة للعيان، الأمر الذي تطلَّب إغلاق الحيِّز المخصص لإيقاف السيارات الواقع تحت مبنى مركز المؤتمرات في كانون الأول/ديسمبر 2008. |
En ce qui concerne la troisième phase, l'installation, la configuration et les tests du matériel du bâtiment du Centre de données ont également été menés à bien, la mise en service progressive de la Base d'appui devant s'achever en juin 2012 au plus tard; | UN | أما في ما يتعلق بالمرحلة الثالثة، فقد استكمل أيضا تركيب المعدات في مبنى مركز البيانات وتهيئة تلك المعدات واختبارها، ومن المقرر أن يُستكمل التشغيل التدريجي لقاعدة الدعم بحلول حزيران/يونيه 2012؛ |
À Genève, l'Institut occupe 842,7 mètres carrés de locaux dans le bâtiment du Centre de l'environnement (précédemment connu sous le nom de Geneva Executive Centre). | UN | 14 - وفي جنيف يشغل اليونيتار 842.7 مترا مربعا في مبنى مركز البيئة (المعروف سابقا باسم المركز التنفيذي العام). |
33.59 Un montant de 1 826 000 dollars est demandé au titre des gros travaux d'entretien pour financer l'entretien du bâtiment du Centre de conférences des Nations Unies, des installations des bureaux sous-régionaux et le maintien de la sécurité. | UN | 33-59 وفيما يتعلق بأعمال الصيانة الرئيسية، سيغطي الاعتماد البالغ 000 826 1 دولار تكاليف صيانة مبنى مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات، وصيانة المرافق في المكاتب دون الإقليمية وصيانة المرافق الأمنية. |
99. En application d'un marché conclu avec AT & T le 16 mars 1991, un nouveau système de commutation a été installé à la place du système de commutation des communications internationales endommagé qui se trouvait dans le bâtiment du Centre Telecom et transmettait au réseau local les signaux de télécommunication reçus d'Umm AlAish. | UN | 99- بموجب عقد مبرم مع شركة AT & T في 16 آذار/مارس 1991، أقيم نظام تحويل جديد ليحل محل نظام التحويل الدولي المتضرر الذي كان قائماً في مبنى مركز الاتصالات والذي كان ينقل الإشارات اللاسلكية الواردة من أم العيش إلى الشبكة المحلية. |
11B.26 Le montant demandé à cette rubrique (6 225 400 francs suisses) accuse une diminution de 824 600 francs suisses, suite à la décision des autorités suisses de baisser le loyer des locaux du Centre, ainsi qu'à la réduction d'autres dépenses d'administration. | UN | ١١ باء - ٢٦ الاحتياجــات المدرجة تحت هذا البند والمقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٢٢٥ ٦ فرنك سويسري تعكـس نقصانـا قـدره ٦٠٠ ٨٢٤ فرنك سويسري تتصل بتخفيض تكاليف استئجار مبنى مركز التجـارة الدولية على نحو ما قررته السلطات السويسرية، فضلا عن التكاليف اﻹدارية اﻷخرى. |