Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la Namibie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. | UN | ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لناميبيا لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la République démocratique populaire lao auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقــد نظرت لجنــة مكافحـــة الإرهــاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Zimbabwe auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. | UN | ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لزمبابوي لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Burkina Faso auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. | UN | ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لبوركينا فاسو لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la Bosnie-Herzégovine auprès de l'Organisation des Nations Unies pour exposer ses observations préliminaires. | UN | ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة من خبرائها وكتبت إلى الممثل الدائم للبوسنة والهرسك لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la République du Congo auprès de l'Organisation des Nations Unies pour exposer ses observations préliminaires. | UN | ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة من خبرائها وكتبت إلى الممثل الدائم لجمهورية الكونغو لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. | UN | ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لكمبوديا لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Cameroun auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. | UN | ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم للكاميرون لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent des Tonga auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لتونغا لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de l'Italie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لإيطاليا لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la Gambie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires et inviter la Gambie à y apporter une réponse, sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici le 17 octobre 2003. | UN | ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لغامبيا لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى غامبيا أن تقدم ردا في صورة تقرير تكميلي بحلول 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Népal auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires et inviter le Népal à y apporter une réponse, sous la forme d'un troisième rapport, d'ici le 17 octobre 2003. | UN | ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لنيبال لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى سيـراليـون أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Kenya auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires et inviter le Kenya à y apporter une réponse, sous la forme d'un troisième rapport, d'ici le 27 octobre 2003. | UN | ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لكينيا لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى كينيا أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Koweït auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires et inviter le Koweït à y apporter une réponse, sous la forme d'un troisième rapport, d'ici le 12 novembre 2003. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم للكويت لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى الكويت أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |